Re: [l10n-dev] Translating on the Wiki

2009-11-24 Thread Olivier Hallot
Hello Clayton Is there a way to synch the english pages to the translated pages?. It seems to be hard to track the edition of english page and then update the translated counterpart. If not every page of the wiki (some carry temporary information), but the documentation part looks as one we

Re: [l10n-dev] Translating on the Wiki

2009-11-24 Thread ccornell - OpenOffice.org
Is there a way to synch the english pages to the translated pages?. It seems to be hard to track the edition of english page and then update the translated counterpart. That's a good question, and one we've discussed within the Doc group a few times, including at OOoCon this year. I don't

Re: [l10n-dev] Translating on the Wiki

2009-11-24 Thread ccornell - OpenOffice.org
I don't think that .po is the best file format for doing this job. Is there any way for .po files to carry formatting information without being mixed up with content? If would be helpful to see a sample file just to understand how it works. Another solution comes to my mind, but I don't know

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Rafaella Braconi
Charles, All, I created a wiki page to report and track the AIs I noted down during our NLC/L10n meeting in Orvieto. If you have attended the meeting, please do add yourself to the attendee list and please do let me know if anything is missing.

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com I created a wiki page to report and track the AIs I noted down during our NLC/L10n meeting in Orvieto. If you have attended the meeting, please do add yourself to the attendee list and please do let

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Olivier Hallot
Hello Rafaella As one of the attendant I remember I mentioned the size of the po files in Pootle, however I suggested that the po files should be less than than 1000 *entries or strings*. 1000 word per file will turn po files hard to manage. Regards, Olivier Rafaella Braconi escreveu:

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Rafaella Braconi
Hi André, On 11/24/09 15:36, Andre Schnabel wrote: Hi, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com I created a wiki page to report and track the AIs I noted down during our NLC/L10n meeting in Orvieto. If you have attended the meeting,

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Ain Vagula
On Tue, Nov 24, 2009 at 16:36, Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net wrote: Hi, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com I created a wiki page to report and track the AIs I noted down during our NLC/L10n meeting in Orvieto. If you have attended

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Rafaella Braconi
Thanks Oliver. I've reported your feedback in the wiki. Rafaella On 11/24/09 15:54, Olivier Hallot wrote: Hello Rafaella As one of the attendant I remember I mentioned the size of the po files in Pootle, however I suggested that the po files should be less than than 1000 *entries or

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Martin Srebotnjak
Yes, I agree to Ain's mail, as for us non-poodles, pardon me, non-Pootlers, we would give you a fixed url where this automated thing would regularly grab our sdf's from. Lp, m. 2009/11/24 Ain Vagula avag...@gmail.com On Tue, Nov 24, 2009 at 16:36, Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net wrote:

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread sankarshan
On Tue, Oct 6, 2009 at 8:45 PM, Charles-H. Schulz charles-h.sch...@laposte.net wrote: - Existing issues in localization techniques Would it be possible to provide some more details about the agenda item above ? -- sankarshan mukhopadhyay http://sankarshan.randomink.org/blog/ Sent from Pune,

Re: [l10n-dev] Re: Instructions on Help review

2009-11-24 Thread Yazaki.Makoto
Hi, If you need other language HTML files, please say to me. Maybe I can create you want. :) I'd surely need more files - but later (mabe in January / February) to do some help reviews. Could you provide instructions how to create these files (don't want to bug you all the time, we need

Re: [l10n-dev] Agenda for the joint NLC/L10N meeting

2009-11-24 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 11/24/09 16:15, sankarshan wrote: On Tue, Oct 6, 2009 at 8:45 PM, Charles-H. Schulz charles-h.sch...@laposte.net wrote: - Existing issues in localization techniques Would it be possible to provide some more details about the agenda item above ? not sure there is much to

Re: [l10n-dev] Translating on the Wiki

2009-11-24 Thread Paolo Pozzan
In data martedì 24 novembre 2009 12:14:31, ccornell - OpenOffice.org ha scritto: Is there a way to synch the english pages to the translated pages?. It seems to be hard to track the edition of english page and then update the translated counterpart. That's a good question, and one we've

Re: [l10n-dev] Translating on the Wiki

2009-11-24 Thread Paolo Pozzan
In data martedì 24 novembre 2009 12:56:29, ccornell - OpenOffice.org ha scritto: [cut] Contacting other groups working on online translations is a good idea... who though? KDE/Gnome communities? The WikiPedia teams? I don't have any contacts within external (to OOo) translation groups.

[l10n-dev] extensions to be included in the install set

2009-11-24 Thread Belayneh Melka
Dear All, We have been localizing OpenOffice.org to Oromo Language and the test build is available now. We have also two extensions available for this version of OpenOffice.org: Oromo Spellchecker and Oromo thesaurus. We want these extensions to be included in the install set of the Oromo