[l10n-dev] Re: Scottish Gaelic (gd) as a locale

2011-04-16 Thread Eike Rathke
Hi Michael, On Thursday, 2011-04-14 15:32:25 +0100, Michael Bauer wrote: Well, gd or gd-GB is all the same really. Or paraphrasing, are you saying the spellchecker isn't working because it's identifying itself as gd and OO is expecting gd-GB or the other way round? No, the text attribution

[l10n-dev] Re: Scottish Gaelic (gd) as a locale

2011-04-16 Thread Eike Rathke
Hi Michael, On Thursday, 2011-04-14 22:32:03 +0100, Michael Bauer wrote: Ok, thanks to whoever sorted out my subscription problem! Ah, well, I should had read that mail before ;) Assuming that the locale data is needed anyway, I've gone ahead and created a file and submitted it in a bug

[l10n-dev] Re: IMPORTANT: pls fix double names

2011-04-16 Thread F Wolff
Op Vr, 2011-04-15 om 14:24 +0200 skryf Eike Rathke: Hi Dwayne, On Friday, 2011-04-15 12:43:45 +0200, Dwayne Bailey wrote: Instead of reinventing the wheel. Why not use poconflicts? http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/poconflicts - which detects these kinds of different

[l10n-dev] Re: IMPORTANT: pls fix double names

2011-04-16 Thread Jordi Serratosa
Hi Rafaella, Catalan (ca) fixed in Pootle. salut jordi s El 15/04/2011 10:58, en/na Rafaella Braconi ha escrit: Dear All, In OOo there are some files where double names in the translation impact the functionality of the product. This is for example the case in the Calc funtions and in the