Hi Marcin,
I already added a comment to that issue explaining why it can't be
closed right now.
Petr
Marcin Miłkowski napsal(a):
Petr,
thanks. What about 71965? Your fix should be enough to close it as well,
I think,
Regards,
Marcin
Petr Dudacek napisał(a):
FYI: it's issue 72581.
Marc
Petr,
thanks. What about 71965? Your fix should be enough to close it as well,
I think,
Regards,
Marcin
Petr Dudacek napisał(a):
FYI: it's issue 72581.
Marcin, since the strings for which you filed issues are now correct in
the database, I set your issues as fixed.
Regards,
Petr
Marcin
FYI: it's issue 72581.
Marcin, since the strings for which you filed issues are now correct in
the database, I set your issues as fixed.
Regards,
Petr
Marcin Miłkowski napsal(a):
Hi Petr,
thanks! There are similar issues filed by me, probably they should be
closed (the only exception is a
Hi Marcin,
for the Polish corrected OOo Readme you may want to file an issue to Ivo
([EMAIL PROTECTED])
For the others please reassign the issues to Petr.
Thank you,
Rafaella
Marcin Miłkowski wrote On 12/13/06 20:37,:
Hi Petr,
thanks! There are similar issues filed by me, probably they sh
Hi Petr,
thanks! There are similar issues filed by me, probably they should be
closed (the only exception is an issue for a Polish Readme which is
attached in a corrected version).
Regards,
Marcin
Petr Dudacek napisał(a):
Hi Marcin,
yes, there was an encoding problem with the translation f
Hi Marcin,
yes, there was an encoding problem with the translation files. These
files were fixed and reimported into the translation database. I'll file
a single "large" issue for that tomorrow and cc you there.
Regards,
Petr
Marcin Miłkowski napsal(a):
Hi all,
I've noticed that for Polis
Hi all,
I've noticed that for Polish, some of the translations are
systematically garbled - characters "??" instead of our national
characters (this is not the case for other languages). It's easy to find
these in the sources, I can file a single issue for that, but I'm not
sure how should I