Hi All,
first of all, really thank you for your prompt feedback and for your ideas!
I would like to give you a short update on this issue.
- move the label strings to an extension project does not seem to be a
solution since the extension will need to be bundled to the office anyway.
- we are
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi All,
first of all, really thank you for your prompt feedback and for your ideas!
I would like to give you a short update on this issue.
- move the label strings to an extension project does not seem to be a
solution since the extension will need
Rafaella Braconi pravi:
Dear All,
with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a
number of strings which mainly include German *product names* in the
source have been introduced as to be translated. Honestly, I don't
think that it make much sense to consider this file as
Hi all,
I vote for solution #3
I talked with Oliver Specht, he said that he don't see any technical
problem if those Labels.xcu will be moved into a extension. That
extension have to be installed during the office installation like the
dictionaries. This would enable us to easy add further
Dear All,
with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a
number of strings which mainly include German *product names* in the
source have been introduced as to be translated. Honestly, I don't think
that it make much sense to consider this file as to be translated, but
On Tue, Dec 9, 2008 at 10:46 PM, Ain Vagula [EMAIL PROTECTED] wrote:
Option 3 - move all products with not-english name to an extension
(and out of translation). This makes also possible for different
countries with their own label producers to create their own
extensions. How many translators
Hi,
Original-Nachricht
Von: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a
number of strings which mainly include German *product names* in the
source have been introduced as to be translated.
Option 1)
close
Hello,
Rafaella Braconi schrieb:
Dear All,
with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a
number of strings which mainly include German *product names* in the
source have been introduced as to be translated. Honestly, I don't think
that it make much sense to consider
Hi Rafaella and All
I vote for option 3.
The recipe to generate an extension for labels is rather simple, and is
given below
http://extensions.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=1459
Works perfectly, by the way.
Should we open a specific issue?
Olivier
Rafaella Braconi
Hi Rafaella,
From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
Subject: [l10n-dev] Proposal for issue
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791
Date: Tue, 09 Dec 2008 14:21:24 +0100
Dear All,
with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a number of
strings which
I missed your e-mail...
From: Ain Vagula [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [l10n-dev] Proposal for issue
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791
Date: Tue, 9 Dec 2008 15:46:03 +0200
Option 3 - move all products with not-english name to an extension
(and out of translation
Hi all and JiHui,
Your opinion is very interesting, and I understand very much :)
Thanks!
From: JiHui Choi [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [l10n-dev] Proposal for issue
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791
Date: Tue, 9 Dec 2008 23:08:39 +0900
On Tue, Dec 9, 2008 at 10:46 PM
Hi Nakata-san
On Wed, Dec 10, 2008 at 11:33 AM, Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] wrote:
Your opinion is very interesting, and I understand very much :)
Thanks!
I'm afraid no one can understand what I said because of my humble english.
But you did. thanks :)
We have some principles.
1. Don't
Ain Vagula wrote in 2008-12-09 :
Option 3 - move all products with not-english name to an extension
(and out of translation). This makes also possible for different
countries with their own label producers to create their own
extensions. How many translators can handle source strings in German?
14 matches
Mail list logo