Re: [OSM-dev] Suggestion about country specific maps
Gerrit wrote: I think the biggest advantage of OSM would be the ability to create country specific OSM maps. Already existing. This one is bilingual Greek and English. http://greece.osm-tools.org/ similar to Thailand: http://thaimap.osm-tools.org/ It's easy to use a different fallback, e.g. first try name:de, then name:en if German name is not existing and as a last resort the name tag. The exact order of the names to use depends on the target audience of the map. French users might prefer name:fr, name:en, name. Stephan ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Suggestion about country specific maps
Am 06.10.2010 08:40, schrieb Jaak Laineste: Can you share your experiences with this. We are doing exactly this (global OSM map in Estonian and possibly also in some very local dialects) right now. My initial plan is quite simplistic: Not much other then: it works. 1.modify style file of osm2pgsql to import name:et tags in addition to name 2.update planet_osm_x set name=name:et where name:et is not null; update planet_osm_x set name=name:en where name:en is not null; The last one should make e.g. Israel readable for us: they have names in Hebrew by default, but mostly have also English names I wouldn't do it that way because you wont be able to keep the database updated. Instead of the two updates you can use the COALESCE function of Postgres: SELECT COALESCE(name:et, name:en, name) AS name FROM ... 3. use the same stylesheet without modification You could either modify the SQL queried in the Stylesheet to use the COALESCE function or create a view in Postgres and just change the %prefix; in the stylesheet. When you only want one map, the second approach would be better because you could update the stylesheet from osm-svn. We took the first approach because we didn't want to have 4 views for each language. 4. finetune style to be better fit for names (mostly local administrative system) and some other minor improvements. Maybe we'll add hillshading and some other local-specific data. You can take the hillshading overlay ftom the toolserver if you want [2], [3]. 5. use local projection instead of global Mercator (just a wild idea). This is possible but you will get problems with the tile-naming. We have just set up a server platform, and have not the localization part, can you comment what can possibly fail here, or what was your toolchain? We use the normal toolchain for a mapnik tileserver: osmosis - osm2pgsql with hstore - postgis - tirex - mapnik with stylesheet [4]. Peter [1] http://www.postgresql.org/docs/8.1/static/functions-conditional.html#AEN12663 [2] http://toolserver.org/~cmarqu/hill/{z}/{x}/{y}.png [3] http://toolserver.org/~osm/styles/?layers=00B0F0FTF0zoom=12lat=59.38558lon=24.72937 [4] http://svn.toolserver.org/svnroot/p_osm/styles/osm-locale/ ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Suggestion about country specific maps
2010/9/30 Gerrit z0idb...@gmx.de: I really think that this would give OSM a huge advantage over e.g. Google Maps. AFAIK they are already doing this (country specific colors, local Metro symboles, etc.). cheers, Martin ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Suggestion about country specific maps
Am 30.09.2010 12:03, schrieb Gerrit: Then, the individual OSM websites (e.g. www.openstreetmap.de, www.openstreetmap.jp, www.openstreetmap.ru etc.) would offer a language version suited for everyone. We have experimented with complete translated map styles [1] as well as different language overlays [2] but it's still not more than an experiment. The Source for [1] is located at [3] and the Source for [2] is located at [4] in osm-labels (labels without point displacement), osm-labels-poi (labels with point displacement) and osm-no-labels (basemap). Peter [1] http://toolserver.org/~osm/styles/?zoom=2lat=0lon=0layers=F0FF00B0F0 [2] http://toolserver.org/~osm/locale/?zoom=2lat=0lon=0layers=BFTFF [3] http://svn.toolserver.org/svnroot/p_osm/styles/osm-locale/ [4] http://svn.toolserver.org/svnroot/mazder/styles/ ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
[OSM-dev] Suggestion about country specific maps
Hello everyone, I wonder if this came up before, but I already thought about this problem for some time: I think the biggest advantage of OSM would be the ability to create country specific OSM maps. To illustrate this problem, I would give the following example: I live in Germany, where all the name tags are written in German - which I think is correct. If I take a look at another European country, which is also written in latin characters, I see their language - I can read it, but don't necessarily understand it. For example, if I take a look at prague, which would be called "Prag" in German, I just find "Praha". I may have heard that this is the same, but it is a little bit inconvenient. If I look for the "Karlsbrücke", I only find the "Karluv most". I would still understand what is what, but it is nonetheless a little bit inconvenient for me. Another situation: If I take a look at Moscow, I cannot read anything at all. Everything is written in Cyrillic. This is of course fine for Russians, but if I want to read it, I don't have any chance. Next situation: I take a look at Tokyo. There, the kind Japanese have done me the favour to write the city name as " (Tokyo)". I can instantly read the name. But there are two problems: First: In German, the name of Tokyo is not "Tokyo", but "Tokio". I don't see that there :-( (I have to admit, this is only a minor problem). Second: I just wonder, but don't the Japanese think that this romanisation there is a little bit of a nuisance? Maybe they would rather see the pronounciation of the cities in Hiragana, not in latin letters, or not at all? Also, the font for the Japanese character looks a little bit weird... Ah, of course, it is a Mainland Chinese font, which is currently used for China, Taiwan and Japan, even though each country should have their own font. Until now, all this is about the names... but there is some other issue: Maybe in some countries, highways are usually displayed in another kind of colour, not the one which is currently used. Also, maybe the crossings have a name (like in Japan), which should be rendered, but is currently not done. For example, OSM would get the permission to use the logos of the subway system in one city. It would be great to use the logo as a symbol of the subway station, but logically this is useful for only that specific city. Thus, I wonder if the following could not be implemented: First, every country group creates their own style set... Colour of streets, rendering of names, usage of logos (with permission of the companies, of course) etc. Then, this style set is shared with the other groups, who would then make some modifications for their own language and country: Display the names in two languages at the same time (e.g. Tokio ), or maybe change the colours of the streets again etc. After that, every country has its own style for OSM, which would be much more familar to the citizens in that country. People from another country instead would get an altered version, suited for their needs (translated geographic names etc.). If one country needs to change their style set (for example, a new subway system was created), the other groups would just check the changes and accept or modify it. Then, the individual OSM websites (e.g. www.openstreetmap.de, www.openstreetmap.jp, www.openstreetmap.ru etc.) would offer a language version suited for everyone. I really think that this would give OSM a huge advantage over e.g. Google Maps. Thanks, Gerrit ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev