Hi Rafaella,
On Friday, 2011-04-15 10:58:30 +0200, Rafaella Braconi wrote:
As these bugs are not
so easy to detect, we are introducing an automatic test script that
runs on the resources every time we create the builds.
Great, muchas gracias!
Eike
--
OOo Calc core developer. Number
On 2011-04-15 10:58, Rafaella Braconi wrote:
Dear All,
In OOo there are some files where double names in the translation
impact the functionality of the product. This is for example the case
in the Calc funtions and in the Styles. As these bugs are not so easy
to detect, we are introducing
On 2011-04-14 18:42, Alexandro Colorado wrote:
Hi I wonder if there is any documentation for new localizers on
pootle, since pootle has a rather new interface, I wonder if this
documentation is up to date. I also havent seen much from the TMX on
this new version, I wonder if I am just
Hi Dwayne,
On Friday, 2011-04-15 12:43:45 +0200, Dwayne Bailey wrote:
Instead of reinventing the wheel. Why not use poconflicts?
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/poconflicts - which
detects these kinds of different translations.
That's a solution for a different problem. We
Hi Martin,
On 15.04.2011 11:47, Martin Srebotnjak wrote:
Hi, Rafaella,
looking at the results for Slovenian (sl) I see 1 error, but do not
understand it (besides that some tests report: failed, so are there
additional errors not explained?).
Here is a snippet from the Slovenian part of the
Hi Alexandro,
On 14.04.2011 18:42, Alexandro Colorado wrote:
Hi I wonder if there is any documentation for new localizers on
pootle, since pootle has a rather new interface,
at :
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation:General_Information
you can find some information which has