Re: [de-discuss] Glossar

2011-06-20 Diskussionsfäden Florian Reisinger
Am 20.06.2011 18:14, schrieb Uwe Haas: Hallo Florian R., würde es Dir was ausmachen, ein zusätzliches Handbuch-Wiki für ein Glossar einzufügen? Dort würde ich gerne alle benutzten Abkürzungen, Dateikürzel u.s.w. aufführen und benamen. Und bei der Erstellung bzw. Korrektur der einzelnen Text

Re: [de-discuss] Wiki - Kapitel 1 - Dokument schließen

2011-06-20 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Stefan, *, On Mon, Jun 20, 2011 at 08:01:14PM +0200, Uwe Haas wrote: > Am 20.06.2011 19:10, schrieb Thomas Hackert: > >On Mon, Jun 20, 2011 at 06:11:08AM +0200, Uwe Haas wrote: > >>Am 20.06.2011 06:01, schrieb Thomas Hackert: > >>>On Sun, Jun 19, 2011 at 11:58:39PM +0200, Uwe Haas wrote: > >>>

Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Wolfgang, On Monday, 20. June 2011 23:25:08 Wolfgang Pechlaner wrote: > Habe jetzt die Windows-Installation ergänzt, kannst du das bitte > überprüfen. Super. Ich habe im Text ein paar Stellen abgeändert, da ich aber kein Windows am Start habe, kann ich nur wenig über die sachliche Richti

[de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Wolfgang Pechlaner
Hallo Nino, Habe jetzt die Windows-Installation ergänzt, kannst du das bitte überprüfen. Grüße Wolfgang -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.or

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Andreas, On Monday, 20. June 2011 22:33:14 Andreas Mantke wrote: > http://www.odfauthors.org/libreoffice/deutsch/arbeitsordner/entwurfss > tadium/testseite- language-independent?set_language=de > > (ist extern nicht sichtbar). > > und wechsele die Spracheinstellung oben. ich hab jetzt ma

Re: [de-discuss] GS3-Übersetzung: Kap. 3 komplett durch mich gesperrt

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Jochen, On Monday, 20. June 2011 22:33:31 Jochen wrote: > Hallo Nino, > > Am 20.06.2011 22:27, schrieb Nino Novak: > > Hallo Kollegen, > > ich gebe den Kampf mit den Meta-Infos auf und sperre das Kapitel 3 > > vorläufig erst mal komplett, um in Ruhe ein paar Übersetzungen > > durchführen zu

[de-discuss] Farbgebung Wiki

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas, 60336 Frankfurt am Main
Hallo Leute, ich bitte darum, keine rote Schrift auf grünem Hintergrund oder umgekehrt zu benutzen. Diese Farbkombination ist von mir absolut nicht zu lesen. Danke Stefan http://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Allgemein/01_Einf%C3%BChrung#Kostenloser_Support -- Informationen zum Abmelde

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Andreas, On Monday, 20. June 2011 22:33:14 Andreas Mantke wrote: > Am Montag, 20. Juni 2011, 22:15:57 schrieb Nino Novak: > > On Monday, 20. June 2011 22:08:26 Andreas Mantke wrote: > > > ... Es muss > > > also eine Übersetzung der Startseite in Deutsch (kann eine freie > > > Übersetzung se

Re: [de-discuss] GS3-Übersetzung: Kap. 3 komplett durch mich gesperrt

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Nino, Am 20.06.2011 22:27, schrieb Nino Novak: Hallo Kollegen, ich gebe den Kampf mit den Meta-Infos auf und sperre das Kapitel 3 vorläufig erst mal komplett, um in Ruhe ein paar Übersetzungen durchführen zu können. Hat jemand ein Problem damit? Nein. Bringt es uns weiter, wenn Du Deine

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Andreas Mantke
Hallo Nino, *, Am Montag, 20. Juni 2011, 22:15:57 schrieb Nino Novak: > Hallo Andreas, K-J, * > > On Monday, 20. June 2011 22:08:26 Andreas Mantke wrote: > > Hallo Klaus-Jürgen, *, > > > > Am Montag, 20. Juni 2011, 09:06:48 schrieb klaus-jürgen weghorn ol: > > > Hallo zusammen, > > > wer betreut

[de-discuss] GS3-Übersetzung: Kap. 3 komplett durch mich gesperrt

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Kollegen, ich gebe den Kampf mit den Meta-Infos auf und sperre das Kapitel 3 vorläufig erst mal komplett, um in Ruhe ein paar Übersetzungen durchführen zu können. (Das ist keine Kampfansage, das ist nur ein Versuch, weil ich sehen möchte, wie weit ich komme, wenn ich das Kapitel so übe

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Andreas, K-J, * On Monday, 20. June 2011 22:08:26 Andreas Mantke wrote: > Hallo Klaus-Jürgen, *, > > Am Montag, 20. Juni 2011, 09:06:48 schrieb klaus-jürgen weghorn ol: > > Hallo zusammen, > > wer betreut denn eigentlich die ODFauthors webmäßig? > > Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne r

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Andreas Mantke
Hallo Klaus-Jürgen, *, Am Montag, 20. Juni 2011, 09:06:48 schrieb klaus-jürgen weghorn ol: > Hallo zusammen, > wer betreut denn eigentlich die ODFauthors webmäßig? > Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne rechts oben drücke, komme ich > nur auf [2] und das ist für mich ein ganz komisches Deutsch

Re: [de-discuss] Kieler OpenSource und Linux Tage 28./29.10.2011

2011-06-20 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Stefan, Am 20.06.2011 20:05, schrieb Uwe Haas: Am 20.06.2011 19:50, schrieb Jacqueline Rahemipour: Hallo zusammen, (...) Ich denke, daß ich (evtl. mit Verstärkung) das machen kann. Bitte nur rechtzeitig entsprechendes mitteilen, damit man sich auf die Anforderungen vorbereiten kann.

[de-discuss] Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Wolfgang Pechlaner
Danke Nino Am 2011-06-20 20:34, schrieb Nino Novak: Hallo Wolfgang, On Monday, 20. June 2011 20:22:06 Wolfgang Pechlaner wrote: Habs schon ins Wiki gestellt: http://wiki.documentfoundation.org/User:Wope/parallel_instalation im Titel hab ich aber leider einen Fehler, weißt du vielleicht, wie

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Andreas, On Monday, 20. June 2011 17:17:19 Andreas Mantke wrote: > Am Montag, 20. Juni 2011, 14:21:39 schrieb Sigrid Carrera: > > On Mon, 20 Jun 2011 13:35:40 +0200 > > ... > > > > Hab daher meine Änderungen wieder revertiert :-( > > das ist ja nett, dass Du es noch geschafft hast. Bevor D

Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Wolfgang, On Monday, 20. June 2011 20:22:06 Wolfgang Pechlaner wrote: > Habs schon ins Wiki gestellt: > http://wiki.documentfoundation.org/User:Wope/parallel_instalation > im Titel hab ich aber leider einen Fehler, weißt du vielleicht, wie > man dies ändern kann ?-) > Wiki ist für mich le

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo *, ich habe mal die vielen Vorschläge bzgl. der Handhabung der Erstellung des LO-Handbuches versucht, umzusetzen bzw. ins Wiki einzubauen. Straffung der Übersetzungsseite (z.B. [1]): Da Konsens besteht, dass die Übersetzungsseite überladen ist, habe ich diese gestrafft. Der Text ist im

[de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Wolfgang Pechlaner
Hallo Nino, Am 2011-06-20 20:08, schrieb Nino Novak: Hallo Wolfgang, On Monday, 20. June 2011 17:06:25 Wolfgang Pechlaner wrote: Ich habe jetzt meine Shell für die automatische Installation für rpm fertig und getestet. Soll ich dir diese als PM senden? Ähm ... ja, gerne. Frage: Zum Testen? I

Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Wolfgang, On Monday, 20. June 2011 17:06:25 Wolfgang Pechlaner wrote: > Am 2011-06-20 15:34, schrieb Nino Novak: > >> Habe jetzt den 1. Schritt geändert, könntest du das bitte gegen > >> prüfen. > > > > Sieht gut aus (ich hab noch ein paar weitere kleinere Änderungen > > hinzugefügt). > >

Re: [de-discuss] Kieler OpenSource und Linux Tage 28./29.10.2011

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 19:50, schrieb Jacqueline Rahemipour: Hallo zusammen, am 28./29. Oktober 2011 finden die Kieler OpenSource und Linux Tage statt. Ich werde wieder vorort sein und dort einen Vortrag und einen Workshop zu LibreOffice halten. Darüber hinaus bekommen wir einen Standplatz im "Muster

Re: [de-discuss] Wiki - Kapitel 1 - Dokument schließen

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 19:10, schrieb Thomas Hackert: Hallo Stefan, *, On Mon, Jun 20, 2011 at 06:11:08AM +0200, Uwe Haas wrote: Am 20.06.2011 06:01, schrieb Thomas Hackert: On Sun, Jun 19, 2011 at 11:58:39PM +0200, Uwe Haas wrote: Funktioniert die Tastenkombination Strg + F4 zum Schließen eines Dokume

[de-discuss] Kieler OpenSource und Linux Tage 28./29.10.2011

2011-06-20 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, am 28./29. Oktober 2011 finden die Kieler OpenSource und Linux Tage statt. Ich werde wieder vorort sein und dort einen Vortrag und einen Workshop zu LibreOffice halten. Darüber hinaus bekommen wir einen Standplatz im "Musterbüro". Dort können sich interessierte Anwender direk

Re: [de-discuss] Wiki - Kapitel 1 - Dokument schließen

2011-06-20 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Stefan, *, On Mon, Jun 20, 2011 at 06:11:08AM +0200, Uwe Haas wrote: > Am 20.06.2011 06:01, schrieb Thomas Hackert: > >On Sun, Jun 19, 2011 at 11:58:39PM +0200, Uwe Haas wrote: > >>Funktioniert die Tastenkombination Strg + F4 zum Schließen eines > >>Dokumentes auch unter Linux und MacOS? > >b

Re: [de-discuss] Änderungen in der Hilfe für B-Splines

2011-06-20 Diskussionsfäden André Schnabel
Hallo Regina, Am 14.06.2011 22:31, schrieb Regina Henschel: > Schaut euch bitte mal > http://www.rhenschel.homepage.t-online.de/files_to_be_changed.txt an. > Und zwar insbesonder den Kommentar > 1088559617 data points order in > helpcontent2/source/text/schart/01/smooth_line_properties.xhp > Hat d

Re: [de-discuss] [QA] Aendern einer Vorlage fuehrt nach dem Speichern zu einer Abfrage?

2011-06-20 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo André, *, On Mon, Jun 20, 2011 at 11:37:09AM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Von: Thomas Hackert > > > bei mir führt ein Ändern in einer Präsentation, die ich aus eine der > > bestehenden Vorlagen im Assi ausgewählt habe, dazu, dass ich nach > > dem Ändern im Formatvorlagenfenster, Speiche

Re: [de-discuss] [QA] Aendern einer Vorlage fuehrt nach dem Speichern zu einer Abfrage?

2011-06-20 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Stefan, *, On Mon, Jun 20, 2011 at 04:54:20AM +0200, Uwe Haas wrote: > Am 20.06.2011 04:49, schrieb Thomas Hackert: > >On Sun, Jun 19, 2011 at 08:03:10PM +0200, Uwe Haas wrote: > >>Am 19.06.2011 19:36, schrieb Andreas G. > Ob das ein Bug oder ein Feature ist, kann ich auch nicht sagen. >

[de-discuss] Farbgebung Wiki

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo Leute, ich bitte darum, keine rote Schrift auf grünem Hintergrund oder umgekehrt zu benutzen. Diese Farbkombination ist von mir absolut nicht zu lesen. Danke Stefan http://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Allgemein/01_Einf%C3%BChrung#Kostenloser_Support -- Informationen zum Abmelde

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 18:13, schrieb Jochen: Hallo *, Am 20.06.2011 16:37, schrieb Uwe Haas: Vor allen Dingen erspart es einem, den kompletten Text jedes Mal auf Änderungen hin zu untersuchen müssen. Das habe ich gestern und heute, als ich einige Stunden Handbucharbeit vollbracht habe, gemerkt. Es gi

[de-discuss] Glossar

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo Florian R., würde es Dir was ausmachen, ein zusätzliches Handbuch-Wiki für ein Glossar einzufügen? Dort würde ich gerne alle benutzten Abkürzungen, Dateikürzel u.s.w. aufführen und benamen. Und bei der Erstellung bzw. Korrektur der einzelnen Texte ist das einfacher als es hinterher en

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo *, Am 20.06.2011 16:37, schrieb Uwe Haas: Vor allen Dingen erspart es einem, den kompletten Text jedes Mal auf Änderungen hin zu untersuchen müssen. Das habe ich gestern und heute, als ich einige Stunden Handbucharbeit vollbracht habe, gemerkt. Es gibt ja auch noch die Möglichkeit, den e

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo, Am 20.06.2011 17:50, schrieb Heinz W. Simoneit: Hallo Sigrid, Am 20.06.2011 17:29, schrieb Sigrid Carrera: Hallo Heinz, On Mon, 20 Jun 2011 16:10:18 +0200 "Heinz W. Simoneit" wrote: Am 20.06.2011 15:30, schrieb Sigrid Carrera: On Mon, 20 Jun 2011 15:11:51 +0200 Uwe Altmann wrote: Am

Re: [de-discuss] LO 3.4.x - update

2011-06-20 Diskussionsfäden Erich Christian
Hi, Am 20.06.2011 17:29, schrieb Heinz W. Simoneit: > Am 20.06.2011 17:06, schrieb Christian Lohmaier: >> 2011/6/20 Heinz W. Simoneit : >>> ich habe die 3.4.0 testweise installiert (.deb 64) > [...] >> Meine Standard-Kommandozeile: >> mkdir /tmp/lo-unpack; cd /tmp/lo-unpack >> for i in ~/Downloa

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Heinz W. Simoneit
Hallo Sigrid, Am 20.06.2011 17:29, schrieb Sigrid Carrera: > Hallo Heinz, > > On Mon, 20 Jun 2011 16:10:18 +0200 > "Heinz W. Simoneit" wrote: > > Am 20.06.2011 15:30, schrieb Sigrid Carrera: > On Mon, 20 Jun 2011 15:11:51 +0200 Uwe Altmann > wrote: Am 20.06.11 11:52, schrieb Nino Novak: [

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo Heinz, On Mon, 20 Jun 2011 16:10:18 +0200 "Heinz W. Simoneit" wrote: > Hi Sigrid, *, > > Am 20.06.2011 15:30, schrieb Sigrid Carrera: > > Hallo Uwe, Nino, Stefan, *, > > > > On Mon, 20 Jun 2011 15:11:51 +0200 Uwe Altmann > > wrote: > >> Am 20.06.11 11:52, schrieb Nino Novak: > Der

Re: [de-discuss] LO 3.4.x - update

2011-06-20 Diskussionsfäden Heinz W. Simoneit
Hi Christian, *, Am 20.06.2011 17:06, schrieb Christian Lohmaier: > Hi Heinz, *, > > 2011/6/20 Heinz W. Simoneit : >> ich habe die 3.4.0 testweise installiert (.deb 64) ^^ [...] > Meine Standard-Kommandozeile:

Re: [de-discuss] LO 3.4.x - update

2011-06-20 Diskussionsfäden Volker Merschmann
Hallo Heinz, Am 20. Juni 2011 16:28 schrieb Heinz W. Simoneit : > ich habe die 3.4.0 testweise installiert (.deb 64) - finde aber nirgends > eine  update/upgrade-Möglichkeit. > Habe ich da was übersehen? > Oder müssen ~alle 4 Wochen 3 Programmpakete installiert werden, um > up-to-date zu bleiben [

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Andreas Mantke
Hi Sigrid, Nino, *, Am Montag, 20. Juni 2011, 14:21:39 schrieb Sigrid Carrera: > Hallo Nino, K-J, *, > > On Mon, 20 Jun 2011 13:35:40 +0200 > > Nino Novak wrote: > > On Monday, 20. June 2011 13:29:40 Nino Novak wrote: > > > > Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne rechts oben drücke, komme > >

[de-discuss] Re: Releaseplan

2011-06-20 Diskussionsfäden Andreas Braess
Am 12.06.2011 18:42 schrieb Friedrich Strohmaier: > > so lange wie möglich (idealerweise bis auch den letzten Anwender kein > Bug mehr plagt) Beachte: Es geht ausschließlich um Bugfixes! > > Hallo, ich hoffe aber dann auch das Bugs in 3.3.x erkannt werden, auch so weit vorhanden in 3.4.x gefi

Re: [de-discuss] LO 3.4.x - update

2011-06-20 Diskussionsfäden Christian Lohmaier
Hi Heinz, *, 2011/6/20 Heinz W. Simoneit : > > ich habe die 3.4.0 testweise installiert (.deb 64) - finde aber nirgends > eine  update/upgrade-Möglichkeit. > Habe ich da was übersehen? > Oder müssen ~alle 4 Wochen 3 Programmpakete installiert werden, um > up-to-date zu bleiben [en, de, Hilfe]? Ha

[de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Wolfgang Pechlaner
Moin Nino, Am 2011-06-20 15:34, schrieb Nino Novak: Habe jetzt den 1. Schritt geändert, könntest du das bitte gegen prüfen. Sieht gut aus (ich hab noch ein paar weitere kleinere Änderungen hinzugefügt). Ach ja - da fehlt auch noch eine Feedback-Aufforderung, die mach ich auch gleich noch rein

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo, Die Mail von Heinz kam erst, nachdem ich meine geschrieben hatte. Der Text von Addison-Wesley ist meines Erachtens perfekt und sollte so übernommen werden. Am 20.06.2011 16:10, schrieb Heinz W. Simoneit: bei Addison-Wesley heißt es: Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Ve

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Nino, *, Am 20.06.2011 16:38, schrieb Nino Novak: Mir persönlich ist aber eigentlich die derzeitige Granulierung zu fein, mir würde eine Wikiseite je ganzes (oder meinetwegen noch halbes) Kapitel reichen, ohne weitere Unterteilungen, so wie z.B. [1], weil man dann die Zusammenhänge besser

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo Nino, Am 20.06.2011 16:38, schrieb Nino Novak: Mir persönlich ist aber eigentlich die derzeitige Granulierung zu fein, mir würde eine Wikiseite je ganzes (oder meinetwegen noch halbes) Kapitel reichen, ohne weitere Unterteilungen, so wie z.B. [1], weil man dann die Zusammenhänge besser üb

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Stefan, On Monday, 20. June 2011 16:19:38 Uwe Haas wrote: > Der Vorteil ist hierbei, dass man recht schnell vom Fortschritt der > Übersetzungen und Korrekturen erfährt. Hm. Ich würde, ehrlich gesagt, in dieser Detailtiefe nicht mehr allzu viel Formalisierung betreiben, sondern mehr "nac

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 16:30, schrieb Florian Reisinger: Am 20.06.2011 16:19, schrieb Uwe Haas: Hallo *, ich würde bei der Wiki-Erstellung folgende Änderung vorschlagen: 1.) Derjenige, der die Struktur mit dem englischen Text anlegt, legt für jedes Kapitel einen Threat an, der dieses mitteilt. 2.) Der

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 16:27, schrieb Jochen: Hallo Stefan, Am 20.06.2011 16:19, schrieb Uwe Haas: ich würde bei der Wiki-Erstellung folgende Änderung vorschlagen: 1.) Derjenige, der die Struktur mit dem englischen Text anlegt, legt für jedes Kapitel einen Threat an, der dieses mitteilt. Meinst Du "Ka

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Florian Reisinger
Am 20.06.2011 16:19, schrieb Uwe Haas: Hallo *, ich würde bei der Wiki-Erstellung folgende Änderung vorschlagen: 1.) Derjenige, der die Struktur mit dem englischen Text anlegt, legt für jedes Kapitel einen Threat an, der dieses mitteilt. 2.) Der Erstübersetzer teilt per Antwort-Mail mit, dass d

[de-discuss] LO 3.4.x - update

2011-06-20 Diskussionsfäden Heinz W. Simoneit
Hi *, ich habe die 3.4.0 testweise installiert (.deb 64) - finde aber nirgends eine update/upgrade-Möglichkeit. Habe ich da was übersehen? Oder müssen ~alle 4 Wochen 3 Programmpakete installiert werden, um up-to-date zu bleiben [en, de, Hilfe]? Gruß Heinz -- Have a nice time! -- Information

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Stefan, Am 20.06.2011 16:19, schrieb Uwe Haas: ich würde bei der Wiki-Erstellung folgende Änderung vorschlagen: 1.) Derjenige, der die Struktur mit dem englischen Text anlegt, legt für jedes Kapitel einen Threat an, der dieses mitteilt. Meinst Du "Kapitel" oder "Abschnitt"? 1) "Kapitel"

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo *, Am 20.06.2011 15:41, schrieb Sigrid Carrera: Wollen wir die fertigen Dokumente im Wiki haben? Also als "Wiki-Text" nicht nur als verlinktes odt- oder pdf-Dokument? Ich erinnere mich, dass die englische Gruppe für OOo das versucht hat, hat aber wieder damit aufgehört, weil es doch seh

[de-discuss] LO-Handbuch -> Link auf TDF-Webseite [ehemals Übersetzungen im Wiki - Break]

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo *, Am 20.06.2011 15:34, schrieb Sigrid Carrera: On Mon, 20 Jun 2011 15:19:06 +0200 Jochen wrote: Am 20.06.2011 15:12, schrieb Nino Novak: 7. Freigabe durch uns und Einstellen - auf de.libreoffice.org ??? + 1 und zwar http://de.libreoffice.org/dokumentation/ Ha, das war mal ein Sch

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo *, ich würde bei der Wiki-Erstellung folgende Änderung vorschlagen: 1.) Derjenige, der die Struktur mit dem englischen Text anlegt, legt für jedes Kapitel einen Threat an, der dieses mitteilt. 2.) Der Erstübersetzer teilt per Antwort-Mail mit, dass die Erstübersetzung für das Kapitel gela

[de-discuss] LO-Handbuch: Ablageort und Aktualiesierung [ehemals Übersetzungen im Wiki - Break]

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Sigrid, Am 20.06.2011 15:41, schrieb Sigrid Carrera: Wollen wir die fertigen Dokumente im Wiki haben? Also als "Wiki-Text" nicht nur als verlinktes odt- oder pdf-Dokument? Ich erinnere mich, dass die englische Gruppe für OOo das versucht hat, hat aber wieder damit aufgehört, weil es doch

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo *, Am 20.06.2011 15:11, schrieb Uwe Altmann: Am 20.06.11 11:52, schrieb Nino Novak: Der Satz "Alle Trademarks gehören ihren Besitzern." ist falsch. Korrekt muß es lauten "Alle Trademarks gehören ihren Eigentümern." Ergibt der Satz so überhaupt eine Sinn? Oder anderst gefragt: Wem sollten

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Heinz W. Simoneit
Hi Sigrid, *, Am 20.06.2011 15:30, schrieb Sigrid Carrera: > Hallo Uwe, Nino, Stefan, *, > > On Mon, 20 Jun 2011 15:11:51 +0200 Uwe Altmann > wrote: >> Am 20.06.11 11:52, schrieb Nino Novak: Der Satz "Alle Trademarks gehören ihren Besitzern." ist falsch. Korrekt muß es lauten "Alle Trad

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
On Monday, 20. June 2011 15:34:14 Sigrid Carrera wrote: > > http://de.libreoffice.org/dokumentation/ > > ... > > Um unser Hauptmenü nicht unnötig aufzublähen würde ich vorschlagen, > die Seite unter > > http://de.libreoffice.org/hilfe/dokumentation Die Seite heisst zwar "/hilfe-listen/..." aber

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo Nino, *, On Mon, 20 Jun 2011 15:12:50 +0200 Nino Novak wrote: > Moin Sigrid, *, > > On Monday, 20. June 2011 13:27:40 Sigrid Carrera wrote: > > On Mon, 20 Jun 2011 12:35:03 +0200 > > Uwe Haas wrote: > > > Am 20.06.2011 12:28, schrieb Nino Novak: > > > > On Monday, 20. June 2011 12:20:46

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo Jochen, On Mon, 20 Jun 2011 14:38:39 +0200 Jochen wrote: > Hallo Sigrid, > > Am 20.06.2011 13:27, schrieb Sigrid Carrera: > > Ich werde die Übernahme in die .odt-Datei vornehmen - sobald ihr sagt, dass > > die Übersetzung "fertig" ist. :) Ich werde dann auch alles noch mal > > gegenles

Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Moin Wolfgang, On Monday, 20. June 2011 15:09:40 Wolfgang Pechlaner wrote: > Hi Nino, > > >> Wer mag, kann bei Gelegenheit mal drüberlesen und vielleicht auch > >> gleich testen, ob alles verständlich und sachlich richtig > >> festgehalten wird (ich selbst hab nur RPM installiert, die > >> DEBS-V

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo, On Mon, 20 Jun 2011 15:19:06 +0200 Jochen wrote: > Hallo Nino, *, > > Am 20.06.2011 15:12, schrieb Nino Novak: > > 7. Freigabe durch uns und Einstellen > >- auf de.libreoffice.org ??? > > + 1 > > und zwar > http://de.libreoffice.org/dokumentation/ Ha, das war mal ein Schnellschus

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo Uwe, Nino, Stefan, *, On Mon, 20 Jun 2011 15:11:51 +0200 Uwe Altmann wrote: > Am 20.06.11 11:52, schrieb Nino Novak: > >> Der Satz "Alle Trademarks gehören ihren Besitzern." ist falsch. > >> Korrekt muß es lauten "Alle Trademarks gehören ihren Eigentümern." > > Ergibt der Satz so überhau

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Nino, *, Am 20.06.2011 15:12, schrieb Nino Novak: 7. Freigabe durch uns und Einstellen - auf de.libreoffice.org ??? + 1 und zwar http://de.libreoffice.org/dokumentation/ Bemerkung: Seite ist noch nicht angelegt Gruß Jochen -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Moin Sigrid, *, On Monday, 20. June 2011 13:27:40 Sigrid Carrera wrote: > On Mon, 20 Jun 2011 12:35:03 +0200 > Uwe Haas wrote: > > Am 20.06.2011 12:28, schrieb Nino Novak: > > > On Monday, 20. June 2011 12:20:46 Uwe Haas wrote: > > >> Am 20.06.2011 12:11, schrieb Nino Novak: > > >>> On Monday, 20

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Altmann
Am 20.06.11 11:52, schrieb Nino Novak: >> Der Satz "Alle Trademarks gehören ihren Besitzern." ist falsch. >> Korrekt muß es lauten "Alle Trademarks gehören ihren Eigentümern." Ergibt der Satz so überhaupt eine Sinn? Oder anderst gefragt: Wem sollten Sie denn sonst gehören? Der Satz kommt wahrsche

[de-discuss] Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] Wiki-Kapitel "Parallele Installation" teilweise überarbeitet

2011-06-20 Diskussionsfäden Wolfgang Pechlaner
Hi Nino, Wer mag, kann bei Gelegenheit mal drüberlesen und vielleicht auch gleich testen, ob alles verständlich und sachlich richtig festgehalten wird (ich selbst hab nur RPM installiert, die DEBS-Vorgehensweise also soszusagen nur "auswendig analog" beschrieben) Gruß Nino Habe jetzt den 1. S

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Sigrid, Am 20.06.2011 13:27, schrieb Sigrid Carrera: Ich werde die Übernahme in die .odt-Datei vornehmen - sobald ihr sagt, dass die Übersetzung "fertig" ist. :) Ich werde dann auch alles noch mal gegenlesen und auch darauf achten, dass das gesamte Dokument "wie aus einem Guss" wirkt. Di

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Nino, *, Am 20.06.2011 12:11, schrieb Nino Novak: Zum Abschließen unserer ersten "Aufgabe" gehört für mich, * das Vorgehen so zu dokumentieren, dass es quasi "bewertet" werden kann * es gemeinsam zu bewerten * uns für die weitere Vorgehensweise zu entscheiden (insbesondere auch, welches To

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo Nino, K-J, *, On Mon, 20 Jun 2011 13:35:40 +0200 Nino Novak wrote: > On Monday, 20. June 2011 13:29:40 Nino Novak wrote: > > > > Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne rechts oben drücke, komme > > > ich nur auf [2] und das ist für mich ein ganz komisches Deutsch > > > ;-). Richtig wäre

[de-discuss] LO-Handbuch -> Kapitel 1 -< ToDo

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo *, es folgt eine Übersicht der Punkte, die für das Kapitel 1 des LO-Handbuches noch zu erledigen sind. Fehlerhafter Link -> Klärung nötig (Showstopper): in [1] wird im Abschnitt "kostenloser Support" auf der TDF-Webseite [2] verwiesen. Dieser Link ist jedoch tot. Frage: kann jemand bitte

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
On Monday, 20. June 2011 13:29:40 Nino Novak wrote: > > Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne rechts oben drücke, komme > > ich nur auf [2] und das ist für mich ein ganz komisches Deutsch > > ;-). Richtig wäre [3]. > > Kann das jemand entsprechend ändern. > > Ich habe einfach mal fürs Erste die

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Stefan, Am 20.06.2011 12:35, schrieb Uwe Haas: Wie viele Kapitel gibt es eigentlich insgesamt? s. http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/de#Handbuch_f.C3.BCr_.22Einsteiger.22 Gruß Jochen -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Liste

Re: [de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Moin K-J, On Monday, 20. June 2011 09:06:48 klaus-jürgen weghorn ol wrote: > Hallo zusammen, > wer betreut denn eigentlich die ODFauthors webmäßig? jeder, der einen Zugang hat, würde ich sagen .-) > Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne rechts oben drücke, komme ich > nur auf [2] und das ist f

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Sigrid Carrera
Hallo alle zusammen, On Mon, 20 Jun 2011 12:35:03 +0200 Uwe Haas wrote: > Tach Nino, > > Am 20.06.2011 12:28, schrieb Nino Novak: > > Tach Stefan, > > > > On Monday, 20. June 2011 12:20:46 Uwe Haas wrote: > >> Hallo Nino, Hallo K-J, > >> > >> Am 20.06.2011 12:11, schrieb Nino Novak: > >>> Hall

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Stefan, On Monday, 20. June 2011 12:35:03 Uwe Haas wrote: > Nachdem ich gestern an 10 Kapiteln mit gearbeitet oder vollständig > erstellt hab, sollten heute abend 3 weitere kein Problem sein. > Und ich denke, dass unsere Doku mittlerweile besser ist als das > englische Original. so was sol

Re: [de-discuss] Übersetzung der Bylaws-Änderungen

2011-06-20 Diskussionsfäden Irmhild Rogalla
Hi Flo, * Am 16.06.2011 09:05, schrieb Florian Effenberger: Hi, klaus-jürgen weghorn ol wrote on 2011-06-16 09.03: die Übersetzungen sollten in der Tat schon eingearbeitet sein. Kann das jemand von euch gegenlesen und verifizieren? Ich habe es mir jetzt (nochmal) im Detail angesehen. Sprac

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Tach Nino, Am 20.06.2011 12:28, schrieb Nino Novak: Tach Stefan, On Monday, 20. June 2011 12:20:46 Uwe Haas wrote: Hallo Nino, Hallo K-J, Am 20.06.2011 12:11, schrieb Nino Novak: Hallo K-J, On Monday, 20. June 2011 01:30:29 ol klaus-jürgen weghorn wrote: darf ich mal einen kurzen Break bei

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Tach Stefan, On Monday, 20. June 2011 12:20:46 Uwe Haas wrote: > Hallo Nino, Hallo K-J, > > Am 20.06.2011 12:11, schrieb Nino Novak: > > Hallo K-J, > > > > On Monday, 20. June 2011 01:30:29 ol klaus-jürgen weghorn wrote: > >> darf ich mal einen kurzen Break bei der Dokubearbeitung im Wiki > >> e

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Hallo Nino, Hallo K-J, Am 20.06.2011 12:11, schrieb Nino Novak: Hallo K-J, On Monday, 20. June 2011 01:30:29 ol klaus-jürgen weghorn wrote: darf ich mal einen kurzen Break bei der Dokubearbeitung im Wiki einwerfen. ja Mir wäre es ganz recht, wenn wir ein Kapitel mal komplett fertig machen

Re: [de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 11:52, schrieb Nino Novak: Hallo Stefan, On Monday, 20. June 2011 01:53:11 Uwe Haas wrote: mir ist im Handbuch auf Seite 2 ein gravierender Fehler aufgefallen. Der Satz "Alle Trademarks gehören ihren Besitzern." ist falsch. Korrekt muß es lauten "Alle Trademarks gehören ihren Ei

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo K-J, On Monday, 20. June 2011 01:30:29 ol klaus-jürgen weghorn wrote: > darf ich mal einen kurzen Break bei der Dokubearbeitung im Wiki > einwerfen. ja > Mir wäre es ganz recht, wenn wir ein Kapitel mal komplett fertig > machen könnten, damit wir es auch allen vorzeigen können, dass das

[de-discuss] Handbücher: inkorrekte Copyright-Angabe (war: Wiki - Übersetzungen - Kapitel 2 - Copyright)

2011-06-20 Diskussionsfäden Nino Novak
Hallo Stefan, On Monday, 20. June 2011 01:53:11 Uwe Haas wrote: > mir ist im Handbuch auf Seite 2 ein gravierender Fehler aufgefallen. > > Der Satz "Alle Trademarks gehören ihren Besitzern." ist falsch. > Korrekt muß es lauten "Alle Trademarks gehören ihren Eigentümern." > > Einem Besitzer gehö

Re: [de-discuss] [QA] Aendern einer Vorlage fuehrt nach dem Speichern zu einer Abfrage?

2011-06-20 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Moin, > Von: Thomas Hackert > bei mir führt ein Ändern in einer Präsentation, die ich aus eine der > bestehenden Vorlagen im Assi ausgewählt habe, dazu, dass ich nach > dem Ändern im Formatvorlagenfenster, Speichern und erneuten > Öffnen den Hinweis „Die Vorlage 'Standardpräsentation', auf der >

Re: [de-discuss] Wiki - Kapitel 1 - Dokument schließen

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 09:47, schrieb Uwe Altmann: Hi Stefan Auf dem Mac wird LO mit Apfeltaste (=cmd) - Q beendet. Apfeltaste (=cmd) - W schließt das aktive Fenster, ohne das Programm zu beenden. Startcenter kommt nicht automatisch, kann aber über das Menü "Datei" geöffnet werden. Das ist in beiden Fäl

Re: [de-discuss] Wiki - Kapitel 1 - Dokument schließen

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Altmann
Hi Stefan Auf dem Mac wird LO mit Apfeltaste (=cmd) - Q beendet. Apfeltaste (=cmd) - W schließt das aktive Fenster, ohne das Programm zu beenden. Startcenter kommt nicht automatisch, kann aber über das Menü "Datei" geöffnet werden. Das ist in beiden Fällen das den Betriebssystem-Standards entspre

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden Uwe Haas
Am 20.06.2011 09:07, schrieb klaus-jürgen weghorn ol: Hallo zusammen, Am 20.06.2011 01:38, schrieb Uwe Haas: Am 20.06.2011 01:30, schrieb ol klaus-jürgen weghorn: Hallo zusammen, darf ich mal einen kurzen Break bei der Dokubearbeitung im Wiki einwerfen. Mir wäre es ganz recht, wenn wir ein Kap

Re: [de-discuss] [Doku] Übersetzungen im Wiki - Break

2011-06-20 Diskussionsfäden klaus-jürgen weghorn ol
Hallo zusammen, Am 20.06.2011 01:38, schrieb Uwe Haas: Am 20.06.2011 01:30, schrieb ol klaus-jürgen weghorn: Hallo zusammen, darf ich mal einen kurzen Break bei der Dokubearbeitung im Wiki einwerfen. Mir wäre es ganz recht, wenn wir ein Kapitel mal komplett fertig machen könnten, damit wir es a

[de-discuss] ODFauthors - deutsch

2011-06-20 Diskussionsfäden klaus-jürgen weghorn ol
Hallo zusammen, wer betreut denn eigentlich die ODFauthors webmäßig? Wenn ich bei [1] auf die deutsche Fahne rechts oben drücke, komme ich nur auf [2] und das ist für mich ein ganz komisches Deutsch ;-). Richtig wäre [3]. Kann das jemand entsprechend ändern. [1] http://www.odfauthors.org [2] ht