Re: [de-discuss] LO-Handbuch -> Übersetzungsproblem

2011-06-19 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Uwe, Am 19.06.2011 10:31, schrieb Uwe Altmann: Am 19.06.11 09:42, schrieb Jochen: in [1] macht der Satz "LibreOffice has several types of toolbars: docked, floating, and tear-off" etwas Schwierigkeiten. "Die Symbolleisten von LibreOffice können angedockt oder frei schwebend plaziert werd

Re: [de-discuss] LO-Handbuch -> Übersetzungsproblem

2011-06-19 Diskussionsfäden Uwe Altmann
Hi Jochen Am 19.06.11 09:42, schrieb Jochen: > in [1] macht der Satz "LibreOffice has several types of toolbars: > docked, floating, and tear-off" etwas Schwierigkeiten. > > Die derzeitige Übersetzung lautet "Die Symbolleisten von LibreOffice > können sich je nach Position unterschiedlich verhalt

[de-discuss] LO-Handbuch -> Übersetzungsproblem

2011-06-19 Diskussionsfäden Jochen
Hallo *, in [1] macht der Satz "LibreOffice has several types of toolbars: docked, floating, and tear-off" etwas Schwierigkeiten. Die derzeitige Übersetzung lautet "Die Symbolleisten von LibreOffice können sich je nach Position unterschiedlich verhalten: angedockt, freischwebend und abgeriss