Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: 翻訳の改訂案の情報集約について

2011-05-11 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Wed, 2011-05-11 at 19:02 +0900, Naruhiko Ogasawara wrote: > > そのための IRC の channel が確保できそうでしょうか? > > 今日 Twitter で Kohei さんから教えて頂いたのですが、 > Freenode で #libreoffice-ja という channel も確保済み > なんだそうです。(違ってたらご指摘ください>Kohei さん) 間違ってないですよー。#libreoffice-jaというチャンネルを一応freenodeの方 で登録済みです。ただ今誰も使っていないので、もったいないの

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: 翻訳の改訂案の情報集約について

2011-05-11 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。 > http://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Terminology > にページを作成してみました。 > 「もうちょっとこうしたほうがいい」などご意見があれば教えてください。 さすがお仕事早いですね! すばらしいです。 今のところ、私からのコメントはありません。 >> 翻訳に反映したりするような、プチ翻訳ハッカソン的なイ >> ベントをやるとよくないかなぁなんて思うのですが。 > それは是非できるといいですね。 賛同頂きありがとうございます :) > そのための IRC の channel が確保できそう