himajin10です
誤字に気がついたので指摘を追加します。
2011
デンマークのコペンハーゲン地区の13の病院が約2万5千台のPCをプロプライエタリなオフィススイートから【LbreOffice】に移行することを決定しました。
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive:
松川さま
はじめまして。亀井と申します。
翻訳お疲れ様です。
2012年のところ、
はえぬけのPostgreSQLドライバー
となっていますので
"生え抜き"もしくは他に揃えて"ネイティブの"としてはいかがかと思いました。
ご検討ください。
On 2018/01/25 13:05, Junichi Matsukawa wrote:
松川です。Web/jaの管理をしています。
LibreOffice/jaサイトで「LibreOfficeの年表」を公開しました。
https://ja.libreoffice.org/about-us/libreoffice-timeline/
翻訳内容等ご意見をよろしくお願いします。
(こそこそ...言うだけならタダかな。)
1. 句点の有無にばらつきがあるかも。数値表記の基準もどこかにあるのかな…俺が知らないだけで。
25,000 → 2万5千とはならないか?
8千 →8,000となるべきか?場合によっては八千の方が読みやすくなったりしないか?
2. 地名に原語表記のものとカタカナ表記のものが混在している。
1985
StarDivision は、ドイツ北部の 【Lüneburg】で結成されました。
2010
2012年に【Brrlin】で法人格を取得しました(誤字あり)
2011