[ja-discuss] LibreOfficeJaのHPからLibreOfficeJa フォーラムへのリンク

2011-06-24 スレッド表示 Tatsuro MATSUOKA
松岡です LibreOfficeJaのHP(http://ja.libreoffice.org/home/ など)からLibreOfficeJa  フォーラム(http://ja.libreofficeforum.org/forum)へのリンクがないような気がするのですが,私の見落としでしょうか -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Li

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] インストールウィザードで "しばらくお待ちく..." と文末が表示されない

2011-06-24 スレッド表示 Naruhiko Ogasawara
小笠原です。 ここのコミュニティはとてもいい雰囲気なのでワタクシのような ものでも意見を述べておこうかなという気になります。 >> {&Tahoma9}[ProductName]プログラムセットアップの手順をご案内するインストールウィザードを準備中です。しばらくお待ちください。 > 日本語は普通に主語を省略するので、これに+1です。 私もこれで自然に読めると思います。+1 で。 # いくやさんが呼び水というか、決める方向の誘導をしないと # 出てこないマインドセットを何とかしなさい。>じぶん では。 -- Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com

Re: [ja-discuss] インストールウィザードで "しばらくお待ちく..." と文末が表示されない

2011-06-24 スレッド表示 AWASHIRO Ikuya
On Thu, 23 Jun 2011 22:59:35 +0900 (JST) Takeshi Abe wrote: > そうですね。特に「インストールウィザード」という語は他のメッセージの訳でも > 使われているので留めておくべきかもしれません。 > いっそのこと「セットアップは、」の部分を削るという案はどうでしょうか: > 変更案c. > {&Tahoma9}[ProductName]プログラムセットアップの手順をご案内するインストールウィザードを準備中です。しばらくお待ちください。 日本語は普通に主語を省略するので、これに+1です。 -- AWASHIRO Ikuya ik.

Re: [ja-discuss] LibreOffice3.4.0での基本的なところで

2011-06-24 スレッド表示 AWASHIRO Ikuya
On Wed, 22 Jun 2011 20:38:59 +0900 (JST) Takeshi Abe wrote: > > 続いて、日本語のWindows版のWriterにおいて。(Ubuntu上では問題ないです) > > (3) > > 書式 - 文字 - フォント - タブ - 文字のプレビュー表示エリアに、 > > 文字が重なって表示されていませんか?? > Windows 7 の Writer で再現しました。 > (Mac OS X では再現しませんでした。) 私は日本語環境改善拡張機能をインストールしているので(?)、再現しません でした。 -- AWASHIRO I

TDF Bylaws にある用語の訳について (Was: [ja-discuss] [announce DRAFT] First TDF Advisory Board members demonstrate wide corporate support for LibreOffice)

2011-06-24 スレッド表示 Takeshi Abe
樋口さん、matuaki さん、皆様 安部です。 先日 TDF の Advisory Board についてアナウンスを用意した際に話題になり ましたように、TDF の Bylaws http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws にある用語の日本語での呼び方を決められればと思います。 例えば現状の Bylaws には以下のような用語が定義されています: * Board of Directors [BoD] (案)理事会 * Engineering Steering Committee [ESC] * Membership Comm

Re: [ja-discuss] 3.4.1の翻訳について

2011-06-24 スレッド表示 Takeshi Abe
matuaki さん 安部です。 On Fri, 24 Jun 2011 22:07:27 +0900, matuaki wrote: > matuakiです。 > > 3.4.1rc2をインストールしてみました。 確認ありがとうございます。 > > 残念ながらMathのギリシャ文字の翻訳や「形に合ったワードラップ」などの翻訳 > の修正が取り込まれていません。 > > MLの投稿からすると6月10から11日くらいには翻訳の方は修正が完了しているよ > うですが,やはりrc2での取り込みは無理なんでしょうかね〜。 ちょうど rc3 が準備されています: http://lists

[ja-discuss] 3.4.1の翻訳について

2011-06-24 スレッド表示 matuaki
matuakiです。 3.4.1rc2をインストールしてみました。 残念ながらMathのギリシャ文字の翻訳や「形に合ったワードラップ」などの翻訳 の修正が取り込まれていません。 MLの投稿からすると6月10から11日くらいには翻訳の方は修正が完了しているよ うですが,やはりrc2での取り込みは無理なんでしょうかね〜。 -- - matuaki matuaki@ma-office.org http://openoffice.sblo.jp/ -- Unsubscribe instru