Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread (Orkney)Toru Mori
Japan may have been located in one of the most distant place from English
community both in geographically and in language :)

There are many users of OpenLayers here already, but we do not have had
any specific local language support communities yet.

In the FOSS4G local conference here in Japan last week, several
presentations referred to source code improvements. If nobody cares about
them, then they would become one of fork and nothing might be integrated
into mainstream.

As Chris pointed out, our OSGeo local chapter discussion list could be the
place to communicate. However, mailing list is sometimes difficult to view
summary of discussions, I would prefer wiki typed page in local language.

Lastly, most important part is how and when to relay local issues to the
mainstream. Who takes care of them? This is a HR issue, cannot be solved
by just mailing lists or wiki pages though. What we are facing is here.

Mori @ OSGeo Japan Chapter


Lorenzo Becchi <[EMAIL PROTECTED]> wroteF

> > Also, I've seen too many cases where people have fixed bugs and never
> > mentioned anything about the bugfixes back to the OpenLayers community
> > to trust that the same wouldn't happen with local chapters.
> >
> >
>
> you're probably right.
> anyway there's no good system to avoid people not contributing fixes.
> IMO, a part of the community will sadly remain insensible to this thread
> anyway.
>
>
> >
> > I'm not sure what you mean by this. Essentially, this is a way to
gaurge
> > the interest and abilities of people to pariticipate in a local
language
> > list for the project> I don't see a way that can be gauged without
> > *some* kind of list -- most people will always be quiet if something
> > requires activve participation with an existing community. (The
barrier
> > is simply too high.) Editing a wikipage is lower cost, and gives a
> > record of people interested in a particular language community for a
> > project -- that 'hard copy', so to speak, seems valuable  to me,
> > especially in comparison to something which (to me) seems more
> > transient, like sending an email to the italian or spanish mailing
list.
> >
>
> mumble mumble
> we all know that the "lazy" part of a community doesn't read wiki pages.
> The could thing that a wiki is not enough "official" or they are just
> too lazy to read but they have no problem to post on a list.
> maybe chapter involvement should be something like:
> "I can't understand your question or you cannot understand my answer,
> try to relate to your local community"
>
> I see it is complicated to rely on local chapter as extension of a
> project community but when there's no way to understand each other
> decently it could be an effective resource.
>
> lorenzo
> ___
> Discuss mailing list
> Discuss@lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Appraisal of OSGeo events/workshops in Japan/Vietnam/Thailand

2008-11-09 Thread Khanh Le Ngoc Quoc
Hi all,

I created event calendar at http://upcoming.yahoo.com/event/1331710/?ps=7 if
you want to add. See you there.

Cheers,
--
Lê Ngọc Quốc Khánh


On Mon, Nov 10, 2008 at 7:17 AM, Venkatesh Raghavan <
[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Hi All,
>
> The FOSS4G events in Osaka and Tokyo were a great
> success. The Stage Talk by Jeff,Claude and Chris
> can be seen at
>
> http://cliplife.jp/clip/?content_id=e4sr5ji4
>
> The Promotion Video below was a big hit too.
> http://jp.youtube.com/watch?v=UpHilajQkGM
>
> Cheers
>
> Venka
>
>
>
> Venkatesh Raghavan wrote:
>
>> Hi All,
>>
>> Just to appraise about the upcoming OSGeo and FOSS4G
>> related promotions in Japan/Vietnam/Thailand
>>
>> 1) FOSS4G 2008 - Tokyo on 2 Nov 2008 (Sun)
>>   Apart from various presentations from Japan,
>>   OSGeo members Jeff McKenna, Claude Philipona and
>>   Christopher Schmidt will be participating. Details
>>   (in Japanese) available at
>>   http://www.osgeo.jp/foss4g2008-in-tokyo/
>>
>> 2) FOSS4G - Osaka on 7-8 Nov 2008 (Fri, Sat)
>>   Apart from various presentations from Japan,
>>   Jeff McKenna, Claude Philipona and Christopher Schmidt
>>   will be participating. Details (in Japanese) available
>>   at http://www.osgeo.jp/foss4g2008-in-osaka/
>>
>> 3) Three day FOSS4G workshop will held in Institute of
>>   Resources Geography, Vietnamese Academy of Science,
>>   Ho Chi Minh City (Saigon) from 26-28 Nov. 2008. The
>>   workshop will focus on using Desktop tools like GRASS
>>   and QGIS. Ho Dinh Duan and myself will be giving
>>   lectures and hands-on.
>>
>> 4) One hour FOSS4G workshop at the GIT4NDM International
>>   Conference being held in Bangkok from 1-2 Dec 2008.
>>   OSGeo members Mr. Sarawut Ninsawat (Osaka City Univ. Japan),
>>   Gérald Fenoy (Geolabs, France) and Bernd Deckert (Geolabs,
>>   France) will be showing Web Mapping demos and I will introduce
>>   OSGeo to the participants. The conference
>>   details are at http://e-geoinfo.net/NDM2008/conference.html
>>   The FOSS4G workshop details will be posted on the
>>   conference website soon.
>>
>> 5) One hour FOSS4G workshop at the GIS-IDEAS 2008 International
>>   Conference being held in Bangkok from 1-2 Dec 2008.
>>   OSGeo members Ned Horning, Sarawut Ninsawat, Daisuke Yoshida
>>   Gérald Fenoy and Bernd Deckert will be showing Web Mapping
>>   demos and we will introduce OSGeo to the participants. The conference
>>   details are at http://wgrass.media.osaka-cu.ac.jp/gisideas08/
>>   There are also several FOSS4G presentation scheduled at the
>>   conference. See
>>   http://wgrass.media.osaka-cu.ac.jp/gisideas08/schedule.php.
>>
>> Busy times ahead. Hope to see some of you at the above events.
>>
>> Regards
>>
>> Venka
>> ___
>> Discuss mailing list
>> Discuss@lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss
>>
>>
> ___
> Discuss mailing list
> Discuss@lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss
>
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Appraisal of OSGeo events/workshops in Japan/Vietnam/Thailand

2008-11-09 Thread Venkatesh Raghavan

Hi All,

The FOSS4G events in Osaka and Tokyo were a great
success. The Stage Talk by Jeff,Claude and Chris
can be seen at

http://cliplife.jp/clip/?content_id=e4sr5ji4

The Promotion Video below was a big hit too.
http://jp.youtube.com/watch?v=UpHilajQkGM

Cheers

Venka


Venkatesh Raghavan wrote:

Hi All,

Just to appraise about the upcoming OSGeo and FOSS4G
related promotions in Japan/Vietnam/Thailand

1) FOSS4G 2008 - Tokyo on 2 Nov 2008 (Sun)
   Apart from various presentations from Japan,
   OSGeo members Jeff McKenna, Claude Philipona and
   Christopher Schmidt will be participating. Details
   (in Japanese) available at
   http://www.osgeo.jp/foss4g2008-in-tokyo/

2) FOSS4G - Osaka on 7-8 Nov 2008 (Fri, Sat)
   Apart from various presentations from Japan,
   Jeff McKenna, Claude Philipona and Christopher Schmidt
   will be participating. Details (in Japanese) available
   at http://www.osgeo.jp/foss4g2008-in-osaka/

3) Three day FOSS4G workshop will held in Institute of
   Resources Geography, Vietnamese Academy of Science,
   Ho Chi Minh City (Saigon) from 26-28 Nov. 2008. The
   workshop will focus on using Desktop tools like GRASS
   and QGIS. Ho Dinh Duan and myself will be giving
   lectures and hands-on.

4) One hour FOSS4G workshop at the GIT4NDM International
   Conference being held in Bangkok from 1-2 Dec 2008.
   OSGeo members Mr. Sarawut Ninsawat (Osaka City Univ. Japan),
   Gérald Fenoy (Geolabs, France) and Bernd Deckert (Geolabs,
   France) will be showing Web Mapping demos and I will introduce
   OSGeo to the participants. The conference
   details are at http://e-geoinfo.net/NDM2008/conference.html
   The FOSS4G workshop details will be posted on the
   conference website soon.

5) One hour FOSS4G workshop at the GIS-IDEAS 2008 International
   Conference being held in Bangkok from 1-2 Dec 2008.
   OSGeo members Ned Horning, Sarawut Ninsawat, Daisuke Yoshida
   Gérald Fenoy and Bernd Deckert will be showing Web Mapping
   demos and we will introduce OSGeo to the participants. The conference
   details are at http://wgrass.media.osaka-cu.ac.jp/gisideas08/
   There are also several FOSS4G presentation scheduled at the
   conference. See
   http://wgrass.media.osaka-cu.ac.jp/gisideas08/schedule.php.

Busy times ahead. Hope to see some of you at the above events.

Regards

Venka
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss



___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Lorenzo Becchi



Christopher Schmidt wrote:



Automatic translations are good in some languages, but (as I've found by
staying here in Japan) *terrible* for others. It is my goal to seek out
translations from any communities that I can find, and getting them
involved on ading foreign langauge translations of the text -- once it's
decent :)
  


hehe, makes sense
here a language chapter could help.
  


Also, I've seen too many cases where people have fixed bugs and never
mentioned anything about the bugfixes back to the OpenLayers community
to trust that the same wouldn't happen with local chapters. 

  


you're probably right.
anyway there's no good system to avoid people not contributing fixes.
IMO, a part of the community will sadly remain insensible to this thread 
anyway.





I'm not sure what you mean by this. Essentially, this is a way to gaurge
the interest and abilities of people to pariticipate in a local language
list for the project> I don't see a way that can be gauged without
*some* kind of list -- most people will always be quiet if something
requires activve participation with an existing community. (The barrier
is simply too high.) Editing a wikipage is lower cost, and gives a
record of people interested in a particular language community for a
project -- that 'hard copy', so to speak, seems valuable  to me,
especially in comparison to something which (to me) seems more
transient, like sending an email to the italian or spanish mailing list. 
  


mumble mumble
we all know that the "lazy" part of a community doesn't read wiki pages. 
The could thing that a wiki is not enough "official" or they are just 
too lazy to read but they have no problem to post on a list.

maybe chapter involvement should be something like:
"I can't understand your question or you cannot understand my answer, 
try to relate to your local community"


I see it is complicated to rely on local chapter as extension of a 
project community but when there's no way to understand each other 
decently it could be an effective resource.


lorenzo
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Christopher Schmidt
On Sun, Nov 09, 2008 at 08:21:04PM +0100, Lorenzo Becchi wrote:
> 
> 
> Christopher Schmidt wrote:
> >
> > does
> >http://trac.openlayers.org/wiki/GettingHelp/ForeignLanguageSupport seem
> >like an appropriate way to enocurage people to seek help? Does my
> >suggestions for how to handle lack of speaking a language make some
> >sense?
> >  
> 
> I think this is a good initiative.
> trying to be a bit critic, it is the kind of page that a person who 
> knows a little of English doesn't need because they can write to the 
> international list.
> a person who knows nothing of English cannot understand all that text, 
> probably.

Yes, I understand that. I didn't want to encourage people to futz with
the international pages until I had some basic agreeement on the text of
the English, since translating something and then translating it again
when I heard that the existing page was bad seemed somewhat of a waste
:)

> To make it easy, we can maybe add links to the automatic translation to 
> many different languages, ex:
> --
> Version en Español, linking to:
> http://translate.google.es/translate?u=http%3A%2F%2Ftrac.openlayers.org%2Fwiki%2FGettingHelp%2FForeignLanguageSupport&sl=en&tl=es&hl=en&ie=UTF-8
> --
> better would be to create human translations of your text but it will 
> take more time.

Automatic translations are good in some languages, but (as I've found by
staying here in Japan) *terrible* for others. It is my goal to seek out
translations from any communities that I can find, and getting them
involved on ading foreign langauge translations of the text -- once it's
decent :)

> I think that using the language chapters as reference is a good idea. I 
> would put a bigger emphasis on them.
> Talking about the Spanish Language Chapter List, I can say that there 
> are already some good expert on OpenLayers (and not only).
> I would suggest other projects with small/medium communities to do the same.

I'm still not sre I'd rather have these converesations on project
mailing lists rather than on the OpenLayers Users mailing list. In the
spanish local chapter list, the likelihood that someone is going to be
able to find the answer that was given on an OpenLayers issue is low.
Er, sorry, half asleep, not typing right: What I mean is, someone
looking for help with an OpenLayers bug is not going to look in the
Spanish list archives. But if someone has done a translation into
English, or heck, even sent the message entirely in Spanish there's
still a fair chance that it will be findable in the OpenLayers mailing
list.

Also, I've seen too many cases where people have fixed bugs and never
mentioned anything about the bugfixes back to the OpenLayers community
to trust that the same wouldn't happen with local chapters. 

> A little note about "Interested in English Language List". I would avoid 
> to live this part here. If a lot of people starts to add his name there, 
> that page will convert soon in a mess, loosing the target of the message.
> I would leave to local chapters the organizations of list request if the 
> traffic on a single project (ex: OpenLayers) starts to be aggressive.

I'm not sure what you mean by this. Essentially, this is a way to gaurge
the interest and abilities of people to pariticipate in a local language
list for the project> I don't see a way that can be gauged without
*some* kind of list -- most people will always be quiet if something
requires activve participation with an existing community. (The barrier
is simply too high.) Editing a wikipage is lower cost, and gives a
record of people interested in a particular language community for a
project -- that 'hard copy', so to speak, seems valuable  to me,
especially in comparison to something which (to me) seems more
transient, like sending an email to the italian or spanish mailing list. 

Regards,
-- 
Christopher Schmidt
Web Developer
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Lorenzo Becchi



Christopher Schmidt wrote:


 does
http://trac.openlayers.org/wiki/GettingHelp/ForeignLanguageSupport seem
like an appropriate way to enocurage people to seek help? Does my
suggestions for how to handle lack of speaking a language make some
sense?
  


I think this is a good initiative.
trying to be a bit critic, it is the kind of page that a person who 
knows a little of English doesn't need because they can write to the 
international list.
a person who knows nothing of English cannot understand all that text, 
probably.


To make it easy, we can maybe add links to the automatic translation to 
many different languages, ex:

--
Version en Español, linking to:
http://translate.google.es/translate?u=http%3A%2F%2Ftrac.openlayers.org%2Fwiki%2FGettingHelp%2FForeignLanguageSupport&sl=en&tl=es&hl=en&ie=UTF-8
--
better would be to create human translations of your text but it will 
take more time.


I think that using the language chapters as reference is a good idea. I 
would put a bigger emphasis on them.
Talking about the Spanish Language Chapter List, I can say that there 
are already some good expert on OpenLayers (and not only).

I would suggest other projects with small/medium communities to do the same.

A little note about "Interested in English Language List". I would avoid 
to live this part here. If a lot of people starts to add his name there, 
that page will convert soon in a mess, loosing the target of the message.
I would leave to local chapters the organizations of list request if the 
traffic on a single project (ex: OpenLayers) starts to be aggressive.


thx
lorenzo

___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Christopher Schmidt
On Sun, Nov 09, 2008 at 06:18:35PM +0100, Yves Jacolin (free) wrote:
> This is an interesting question (How manage I18n content in website). I think 
> there are three ways (at least):
> * a two letters word put it in the URL, as we  did at the begining in the 
> wiki 
> osgeo [1], [2], [3] and like you did in your example ;

Yves,

Though I appreciate your technical feedback on my translation question,
what I'm more interested in at the moment is just the *contents* of the
English page  -- especialy from the point of view of someone who might
end up working with the results of it :) 

It is my hope that local language communities can take a role in helping
users to pose their questions to the OpeNLayers list -- or at least
giving some advice to beginners, when English-only communications aren't
enough. WIth that in mind, does
http://trac.openlayers.org/wiki/GettingHelp/ForeignLanguageSupport seem
like an appropriate way to enocurage people to seek help? Does my
suggestions for how to handle lack of speaking a language make some
sense?

Thanks in advance,

-- 
Christopher Schmidt
Web Developer
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Paolo Cavallini
Christopher Schmidt ha scritto:

> I would like to create a resource that tells users of OpenLayers where
> they can go to find support for their native langauge, if such a
> community is available.

Hi Christopher.
For Italy, there is GFOSS.it, with its mailing list:
http://gfoss.it/drupal/comunita
http://www.faunalia.com/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
All the best, and thanks.
pc
-- 
Paolo Cavallini, see: * http://www.faunalia.it/pc *
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Yves Jacolin (free)
Le dimanche 09 novembre 2008, Christopher Schmidt a écrit :
> On Sun, Nov 09, 2008 at 04:15:38PM +0100, Yves Jacolin (free) wrote:
> > (Hum after reading again your mail, it seems I a little bit
> > misunderstood). So yes all Local chapter are often a good starting
> > point for asking general questions in native langage. There are a lot
> > of local ML for that.
>
> Yves,
>
> Yes, I'm writing text like this (which I intend to request help of
> various local chapters in translating into other languages):
>
> http://trac.openlayers.org/wiki/GettingHelp/ForeignLanguageSupport
>
> Unfortunately, I'm having trouble finding easy in-wiki multi-langauge
> support. At the moment, I'm simply putting 'fr:' in front of the page
> title to indicate it is a translation of an English page of the same
> name:
>
> http://trac.openlayers.org/wiki/fr:GettingHelp/ForeignLanguageSupport
>
> I'm hopeful that I can find a Trac plugin which does this for me, as
> well as showing when pages that are in different langauges are 'out of
> date' with regard to each other. However, from what I've seen so ar, I'm
> not particularly hopeful on either of these points, so I may need to
> write a plugin myself.
>
> I'm assuming that the Wikipedia-style 'fr:OtherTitle' links are probably
> a preferred way of handling this situation (so that the Page *link* can
> also be in a different language) but I think that would likely be harder
> to handle initially, so I'm not sure I'm going to actually go to the
> extent of tackling that (depending, in part, on what feedback I get from
> the community) -- the URL itself is (I would hope) not the most
> important part of the page, and bad titles can hopefully be resolved
> with adequate linking.
>
> Anyway, feedback on the text of the English page (the french is just an
> earlier machine translation) is welcome.
>
> Regards,

This is an interesting question (How manage I18n content in website). I think 
there are three ways (at least):
* a two letters word put it in the URL, as we  did at the begining in the wiki 
osgeo [1], [2], [3] and like you did in your example ;
* a namespace (if the wiki/website manage this), as I did it in 
http://cartoweb-community.net allowing switching between langage in each page 
(not implemented in the CW3-community website).
* a I18n tag, as we are doing now in the wiki OSGeo [1]

The tag seems a good way to manage easily I18n contents. Not specialy the best 
one IMHO. The namespace is the best way for me. Using Mediawiki you can allow 
people to search only in one namespace, you are really independant but you 
share the same engine for all other langage (better for update). 
Unfortunately, namespace are not always managed by wiki engine and 
contributors need to take care when creating pages.

Y.
[1] http://wiki.osgeo.org/wiki/Category:Local_chapter_francophone
[2] http://wiki.osgeo.org/wiki/Fr_lc_logiciels_traduire
[3] http://wiki.osgeo.org/wiki/Annonce_version_fr
-- 
Yves Jacolin
-
"Donner la liberté aux individus ne suffit pas, il faut aussi leur donner du
pouvoir, de la puissance d'agir." M Gauchet

"Give freedom to people is not enough, we also have to give them the power 
to use this freedom, to act". M Gauchet
-
http://yjacolin.gloobe.org
http://softlibre.gloobe.org
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Christopher Schmidt
On Sun, Nov 09, 2008 at 04:15:38PM +0100, Yves Jacolin (free) wrote:
> (Hum after reading again your mail, it seems I a little bit
> misunderstood). So yes all Local chapter are often a good starting
> point for asking general questions in native langage. There are a lot
> of local ML for that.

Yves,

Yes, I'm writing text like this (which I intend to request help of
various local chapters in translating into other languages):

http://trac.openlayers.org/wiki/GettingHelp/ForeignLanguageSupport

Unfortunately, I'm having trouble finding easy in-wiki multi-langauge
support. At the moment, I'm simply putting 'fr:' in front of the page
title to indicate it is a translation of an English page of the same
name: 

http://trac.openlayers.org/wiki/fr:GettingHelp/ForeignLanguageSupport

I'm hopeful that I can find a Trac plugin which does this for me, as
well as showing when pages that are in different langauges are 'out of
date' with regard to each other. However, from what I've seen so ar, I'm
not particularly hopeful on either of these points, so I may need to
write a plugin myself.

I'm assuming that the Wikipedia-style 'fr:OtherTitle' links are probably
a preferred way of handling this situation (so that the Page *link* can
also be in a different language) but I think that would likely be harder
to handle initially, so I'm not sure I'm going to actually go to the
extent of tackling that (depending, in part, on what feedback I get from
the community) -- the URL itself is (I would hope) not the most
important part of the page, and bad titles can hopefully be resolved
with adequate linking.

Anyway, feedback on the text of the English page (the french is just an
earlier machine translation) is welcome.

Regards,
-- 
Christopher Schmidt
Web Developer
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Jorge Gaspar Sanz Salinas
2008/11/9 Christopher Schmidt <[EMAIL PROTECTED]>:
> Projects like OpenLayers are, at this time, too small to have seperate
> lists for different langauges. (Or at least, that's been the theory;
> it's possible we're bigger than that now, but we'll pretend for a
> moment.)
>
> I would like to create a resource that tells users of OpenLayers where
> they can go to find support for their native langauge, if such a
> community is available. Specifically, I'm not looking to find comunities
> are willing to actually answer the OpenLayers question, just to, for
> example, help the user find out how to ask the question, or search for the
> problem, etc.
>
> As I see it, it looks right now like:
>
>  * Japanese: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeojapan-discuss
>  * French: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
> I'm curious if members of these lists believe that an email from a
> French speaker asking, for example, for help translating a question or
> answer regarding OpenLayers would be welcomed or not. Also, I'm curious
> if there are other langauge lists that would also be able to help solve
> problems like this.
>
> Of coures, if you think that pointing people to local mailing lists is a
> silly idea, you're also welcome to say that :)
>
> Regards,
> --
> Christopher Schmidt
> Web Developer

Chris,

One of the most discussed projects at OSGeo-es[1] is OpenLayers. We're
lucky to have Lorenzo with us but other people are good OL users and
support newcomers.

When we're not able to answer hard questions we encourage people of
course to ask on OL forums.

We're also promoting the translation of OSGeo projects[2] and Miguel
Montesinos and Oscar Fonts have translated the OL strings also[3].

So, yes, you can point Spanish questions to our mailing list/local chapter.

[1] http://es.osgeo.org
[2] http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Translation
[3] 
http://trac.openlayers.org/browser/trunk/openlayers/lib/OpenLayers/Lang/es.js
-- 
Jorge Gaspar Sanz Salinas
Ingeniero en Geodesia y Cartografía
http://www.geomaticblog.net
http://oblongomirihi.wordpress.com
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Yves Jacolin (free)
Hi Christopher,

Le dimanche 09 novembre 2008, Christopher Schmidt a écrit :
> Projects like OpenLayers are, at this time, too small to have seperate
> lists for different langauges. (Or at least, that's been the theory;
> it's possible we're bigger than that now, but we'll pretend for a
> moment.)
>
> I would like to create a resource that tells users of OpenLayers where
> they can go to find support for their native langauge, if such a
> community is available. Specifically, I'm not looking to find comunities
> are willing to actually answer the OpenLayers question, just to, for
> example, help the user find out how to ask the question, or search for the
> problem, etc.
> As I see it, it looks right now like:
>
>  * Japanese: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeojapan-discuss
>  * French: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
Indeed the francophone ML is a good starting point to find help about all 
OSGeo technologies and projects. But its purpose is to work on Francophone LC 
so we will redirect to a local ML/Forum for technologies issues (like 
http://georezo.net/forum/viewforum.php?id=38 and http://forumsig.org).

GeoRezo.net is a forum - Mailing list couple of several topics (open source 
and proprietary applications). I am one of the moderator of the GeoLibre and 
GeoLibre-web forum. People can find help about technologies and other topic.

(Hum after reading again your mail, it seems I a little bit misunderstood). So 
yes all Local chapter are often a good starting point for asking general 
questions in native langage. There are a lot of local ML for that.

> I'm curious if members of these lists believe that an email from a
> French speaker asking, for example, for help translating a question or
> answer regarding OpenLayers would be welcomed or not. Also, I'm curious
> if there are other langauge lists that would also be able to help solve
> problems like this.
Do you mean something like: asking in french -> translating in english -> 
answer in english -> translating in french?

> Of coures, if you think that pointing people to local mailing lists is a
> silly idea, you're also welcome to say that :)
I won't say that :). If you read french and search OpenLayers in the forum 
given above you will find that there are a lot of people asking informations 
about OpenLayers ... and a lot of answer ;)

Again LC aims to help local comunities, create people networking, support 
about technologics and non-technologics issues.

Best regards,

Y.
-- 
Yves Jacolin
-
"Donner la liberté aux individus ne suffit pas, il faut aussi leur donner du
pouvoir, de la puissance d'agir." M Gauchet

"Give freedom to people is not enough, we also have to give them the power 
to use this freedom, to act". M Gauchet
-
http://yjacolin.gloobe.org
http://softlibre.gloobe.org
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


[OSGeo-Discuss] Foreign Language Community Support

2008-11-09 Thread Christopher Schmidt
Projects like OpenLayers are, at this time, too small to have seperate
lists for different langauges. (Or at least, that's been the theory;
it's possible we're bigger than that now, but we'll pretend for a
moment.)

I would like to create a resource that tells users of OpenLayers where
they can go to find support for their native langauge, if such a
community is available. Specifically, I'm not looking to find comunities
are willing to actually answer the OpenLayers question, just to, for
example, help the user find out how to ask the question, or search for the
problem, etc.

As I see it, it looks right now like:

 * Japanese: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeojapan-discuss
 * French: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone

I'm curious if members of these lists believe that an email from a
French speaker asking, for example, for help translating a question or
answer regarding OpenLayers would be welcomed or not. Also, I'm curious
if there are other langauge lists that would also be able to help solve
problems like this.

Of coures, if you think that pointing people to local mailing lists is a
silly idea, you're also welcome to say that :)

Regards,
-- 
Christopher Schmidt
Web Developer
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


Re: [OSGeo-Discuss] Project stats from ohloh.net

2008-11-09 Thread Jody Garnett
Interesting stuff; there were a couple projects before ohloh - the one I 
remember is here http://cia.vc/stats/project/geotools


Jody

Tyler Mitchell (OSGeo) wrote:
Project statistics are a common part of many presentations, since 
ohloh.net no longer allows you to get summaries of a "stack", I made a 
table summary in the wiki.


http://wiki.osgeo.org/wiki/Project_Stats#Developer_Stats

Hope it helps.  Keeping it updated should be fun :)

Tyler
___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss


___
Discuss mailing list
Discuss@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss