דרוש מתרגם לתרגו ם הממשק של eeepc

2008-01-07 חוט Nadav Vinik
שלום בחברה שלנו הולכים לתרגם את המחשב הנייד של אסוס eeepc ודרוש מתרגם לממשק הראשי שלו. מי שיש לו ניסיון קודם בתרגום מוזמן לשלוח קורות חיים למייל: [EMAIL PROTECTED] eeepc: http://eeepc.asus.com ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il

Re: דרוש מתרגם לתרגום הממ שק של eeepc

2008-01-07 חוט Ofek Doron [Ofek BIZ]
היי נדב, 1. מזל טוב . עכשיו יהיו לכם צעצועים חדשים לשחק בהם ... שזה די כיף לפעמים. 2. לתרגם את כל הרכיבים, הוא לא תמיד דבר של מה בכך, מה גם שיש סיכוי סביר שאתם מבצעים fork של תרגום ... אני לא יודע על איזו הפצה הם מתבססים במערכת הזו , אבל מבחינתכם זה יהיה ביזבוז משאבים לתרגם משהו שכבר מתורגם

Re: דרוש מתרגם לתר גום הממשק של eeepc

2008-01-07 חוט Amir E. Aharoni
On 07/01/2008, Ofek Doron [Ofek BIZ] [EMAIL PROTECTED] wrote: 3. לו אני הייתי asus , ואני מניח שאין ב asus אנשים טיפשים , לא הייתי ממציא את הגלגל מחדש אלא עושה remaster להפצה קיימת (מן הסתם חופשית וחינמית) הם משתמשים בקסאנדרוס. במהדורתה למחשבים רגילים היא לא לגמרי חופשית. אולי במהדורה הזו היא

Re: דרוש מתרגם לתר גום הממשק של eeepc

2008-01-07 חוט Nadav Vinik
On Jan 7, 2008 3:36 PM, Ofek Doron [Ofek BIZ] [EMAIL PROTECTED] wrote: היי נדב, 1. מזל טוב . עכשיו יהיו לכם צעצועים חדשים לשחק בהם ... שזה די כיף לפעמים. כן זה באמת מגניב... 2. לתרגם את כל הרכיבים, הוא לא תמיד דבר של מה בכך, מה גם שיש סיכוי סביר שאתם מבצעים fork של תרגום ... אני לא

Fwd: דרוש מתרגם לת רגום הממשק של eeepc

2008-01-07 חוט Nadav Vinik
-- Forwarded message -- From: Nadav Vinik [EMAIL PROTECTED] Date: Jan 7, 2008 5:19 PM Subject: Re: דרוש מתרגם לתרגום הממשק של eeepc To: Amir E. Aharoni [EMAIL PROTECTED] On Jan 7, 2008 3:45 PM, Amir E. Aharoni [EMAIL PROTECTED] wrote: On 07/01/2008, Ofek Doron [Ofek BIZ] [EMAIL