Re: כתבה על קוד פתוח ומשרד החי נוך

2010-08-17 חוט Lior Kaplan
חברים יקרים,

ברכות ל*אורי שבתאי* שלקח את ההצעה במייל למטה והפך אותה
לכתבה של 3 עמודים בגיליון 45 (יולי 2010) של כתב העת חברה.

במאמר זה, אנסה להציג חלופות לשימוש בתוכנה קניינית בשימוש נרחב.
הנחת היסוד שלי היא כי בעידן המידע, כאשר אנו עושים שימוש בתוכנה
חופשית, אנחנו מאפשרים להתפתחות הטכנולוגית לנבוע מתוך קהילת
המפתחים העושה זאת בזיקה אל המשתמשים שלה, וכן להפחית את
התלות שלנו כמשתמשים בקרטל של חברות גדולות.

העמותה שמחה לחבר בין אנשים קהילת התוכנה החופשית לעיתונות ולכתבי עת,
אם מישהו מעוניין לכתוב - הוא מוזמן ליצור איתנו קשר.


קפלן


2010/5/5 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com

 שלום לאנשי העמותה,

 מצורפת בקשה לכתבה בנושא קוד פתוח. פרטים במייל המצורף.
 שימו לב לתאריך היעד של הכתבה.

 מי שמעוניין - שיצור איתי קשר.

 קפלן

 -- Forwarded message --
 From: Yesod Website i...@yesod.net
 Date: 2010/5/5
 Subject: כתבה על קוד פתוח ומשרד החינוך
 To: kaplanl...@gmail.com


 שלום לכם,
 שמי נמרוד, אני מהמערכת הרחבה של כתב עת בשם *חברה*.
 את כתב העת מוציאה אגודה שיתופית בשם* יסוד - ישראל סוציאל-דמוקרטית *והוא
 יוצא לאור מדי חודשיים.

 אשמח אם תוכלו לכתוב מאמר דעה בנושא שילוב מערכות קוד פתוח במערכת החינוך או
 במערכות ממשלה.
 נושאים כמו למידה מתוקשבת וכן בחינות בגרות מקוונות.
 אפשר להציג את תמונת הראוי בענף זה והנחות יסוד,  או לחילופין לכתוב על הקשיים
 שמערימה מיקרוסופט.

 אנחנו נוציא גליון בנושא הכללי של תקשורת בחודש יולי 2010.
 תאריך קבלת מאמרים הוא עד ה-13.5.

 אורך המאמר: 800-1500 מילים.

 תודה,
 נמרוד זליגמן
 052-4696841


___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: כתבה על קוד פתוח ומשרד החינוך

2010-08-17 חוט Omer Zak
שאפו לאורי שבתאי על הכתבה ופרסומה.
האם הכתבה נמצאת באיזשהו מקום ב-Web ואם כן, מהו הקישור אליה?

--- עומר


On Tue, 2010-08-17 at 20:11 +0300, Lior Kaplan wrote:
 חברים יקרים,
 
 ברכות לאורי שבתאי שלקח את ההצעה במייל למטה והפך אותה
 לכתבה של 3 עמודים בגיליון 45 (יולי 2010) של כתב העת חברה.
 
 במאמר זה, אנסה להציג חלופות לשימוש בתוכנה קניינית בשימוש נרחב.
 הנחת היסוד שלי היא כי בעידן המידע, כאשר אנו עושים שימוש בתוכנה
 חופשית, אנחנו מאפשרים להתפתחות הטכנולוגית לנבוע מתוך קהילת
 המפתחים העושה זאת בזיקה אל המשתמשים שלה, וכן להפחית את
 התלות שלנו כמשתמשים בקרטל של חברות גדולות.
 
 
 העמותה שמחה לחבר בין אנשים קהילת התוכנה החופשית לעיתונות ולכתבי עת,
 אם מישהו מעוניין לכתוב - הוא מוזמן ליצור איתנו קשר.

-- 
Kosher Cellphones (cellphones with blocked SMS, video and Internet)
are menace to the deaf.  They must be outlawed!
(See also: 
http://www.zak.co.il/tddpirate/2006/04/21/the-grave-danger-to-the-deaf-from-kosher-cellphones/
 and 
http://www.zak.co.il/tddpirate/2007/02/04/rabbi-eliashiv-declared-war-on-the-deaf/)
My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/

My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone.
They do not represent the official policy of any organization with which
I may be affiliated in any way.
WARNING TO SPAMMERS:  at http://www.zak.co.il/spamwarning.html

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: כתבה על קוד פתוח ומשרד החי נוך

2010-08-17 חוט Lior Kaplan
לצערי היא לא נמצאת ב-web בשלב זה (אחרת הייתי מקשר לאתר).
נבדקת אפשרות אולי לקבל מהם את הכתבה ב-PDF.

קפלן

2010/8/17 Omer Zak w...@zak.co.il

שאפו לאורי שבתאי על הכתבה ופרסומה.
האם הכתבה נמצאת באיזשהו מקום ב-Web ואם כן, מהו הקישור אליה?

--- עומר


On Tue, 2010-08-17 at 20:11 +0300, Lior Kaplan wrote:
 חברים יקרים,

 ברכות לאורי שבתאי שלקח את ההצעה במייל למטה והפך אותה
 לכתבה של 3 עמודים בגיליון 45 (יולי 2010) של כתב העת חברה.

 במאמר זה, אנסה להציג חלופות לשימוש בתוכנה קניינית בשימוש נרחב.
 הנחת היסוד שלי היא כי בעידן המידע, כאשר אנו עושים שימוש בתוכנה
 חופשית, אנחנו מאפשרים להתפתחות הטכנולוגית לנבוע מתוך קהילת
 המפתחים העושה זאת בזיקה אל המשתמשים שלה, וכן להפחית את
 התלות שלנו כמשתמשים בקרטל של חברות גדולות.


 העמותה שמחה לחבר בין אנשים קהילת התוכנה החופשית לעיתונות ולכתבי עת,
 אם מישהו מעוניין לכתוב - הוא מוזמן ליצור איתנו קשר.

--
Kosher Cellphones (cellphones with blocked SMS, video and Internet)
are menace to the deaf.  They must be outlawed!
(See also:
http://www.zak.co.il/tddpirate/2006/04/21/the-grave-danger-to-the-deaf-from-kosher-cellphones/and
http://www.zak.co.il/tddpirate/2007/02/04/rabbi-eliashiv-declared-war-on-the-deaf/
)
My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/

My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone.
They do not represent the official policy of any organization with which
I may be affiliated in any way.
WARNING TO SPAMMERS:  at http://www.zak.co.il/spamwarning.html

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-17 חוט Amit Aronovitch
2010/8/17 moshe nahmias mosheg...@gmail.com

 לדעתי כדאי לקדם כרגע את הפיתוח של התקינה ולהיות מעורבים בו, זה יאפשר לנו
 להשפיע על הכיוון בו זה ממשיך.


אני מציע שתמנו נציג מטעם המתרגמים/גזר (ירון?) וננסה לדאוג שהוא יוזמן לפגישה
הבאה שבה ידונו בזה. לחילופין תכינו רשימת נקודות לדיון ותעבירו לשחר, לי, או
לאמיר אהרוני (בכל מקרה אני אציץ בויקי לפני הפגישה הבאה).
אולי עדיף שתדברו עם שחר, כי אני בחופשה מיום חמישי ולא אהיה כל כך זמין
בשבועיים הקרובים.

לגבי הפיתוח של גרסה נוחה למתרגמים זה תלוי במתי התקינה החדשה תצא לפועל,
 אם זה עניין של שבועות אז כדאי לחכות לדעתי, אם זה יותר זמן מכך עדיף לעשות
 את העבודה (כשמתחילים ממה שידוע בוודאות ולהכניס אותו כבר לגרסה שנעשה)
 ולהשתמש בגרסה לפי התקן כשזה יצא לשוק (אחרי הכל חיכינו עד עכשיו, אפשר
 לחכות עוד קצת)


לגבי הלוז של התקן - הנושא נדחה מפגישה לפגישה כבר כמה חודשים, כי רוצים שאמיר
יהיה נוכח. הצפי הוא שידונו בזה בפגישה הבאה, בתחילת ספטמבר.
אם הכל יסתיים במהירות, אחרי זה יש שלב של עריכה ואחכ הוצאה לביקורת הציבור.
נראה לי משהו כמו 6 חודשים מינימום עד שזה יסגר.

לנתנאל: תודה שהעלית שוב את נושא החפירות הפופולרי ביותר ברשימה זו: האם זה
טוב או לא טוב שמדברים הרבה בפורום הזה (-:
אני חושב שזה אחלה שיש מקום להעלות אנקדוטות על הגדרות מקלדת משונות והשמות
העוד יותר משונים של אנשים שיוצרים הגדרות כאלה. ואני לא בטוח ש- Linux-il היא
המקום הבלעדי לזה. אולי hackers-il יותר מתאים.

אה, ולטובת מי ששאל, ההשערה שלי לפתרון חידת הדבורק העברי (שונה מהפתרון של
שי, ולא מערב פירוק והרכבה של המקלדת) בקישור הבא:

http://www.mail-archive.com/emacs-b...@gnu.org/msg00354.html

עא (עוד אחד. וזה גם כן ע.א.)
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-17 חוט Yaron Shahrabani
כדברי שלומי שבן: ״דברי במספרים גברת, דברי בציונים״.
בוא נסגור תאריך יעד, אנחנו נמתין לתגובה עד ה־5 בספטמבר, האם מקובל על כולם?
Yaron Shahrabani

Hebrew translator
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-17 חוט Tzafrir Cohen
On Sun, Aug 15, 2010 at 07:32:14PM +, Tzafrir Cohen wrote:
 On Sat, Aug 14, 2010 at 03:55:15AM +0300, Ddorda wrote:
  שלום לכולם,
  מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת
  עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד').
  
  לשם כך יצרנו עמוד בוויקי של העמותה ונשמח לקבל מכם פידבקים ורעיונות לשיפור.
  אתם כמובן מוזמנים להוסיף הערות בעמוד הוויקי שיצרנו, הכתובת היא:
  http://wiki.hamakor.org.il/index.php/Gezer/פריסת_מקלדתhttp://wiki.hamakor.org.il/index.php/Gezer/%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%A1%D7%AA_%D7%9E%D7%A7%D7%9C%D7%93%D7%AA
  
 
 אני מסכים עם הרבה מההערות שנאמרו כאן. באופן כללי אני תומך בוריינט lyx.
 אבל למען הסדר הטוב רציתי לציין כאן כמה פרטים.
 
 לפני שמנסים לדון מה לשנות, כדאי להסתכל בקובץ
 /usr/share/X11/xkb/symbols/il
 יכול להיות שאצל חלק מכם הוא יהיה תחת ‎/etc/X11/xkb או שאחד מהשניים
 יהיה קישור לשני.

ועכשיו לתכל'ס. להודעה הזו מצורף קובץ עם הצעות לשינויים. מטרתי אינה להציע
הצעות הצעות לשינויים בתקן, אלא להציף את השינויים המוצעים כדי שחברי
הרשימה יוכלו לבודקם בבית ולתת חוות דעת ראשונית. אתם מוזמנים להעלות הערות
מעשיות. בפרט: מה חסר לכם? אבל אם אפשר, לפני שמעלים טענה שמקש חסר, לנסות 
להוסיפו למיפוי המקלדת ולהשתמש בו בפועל. 

עמ למנוע נזקים מיותרים, המיפוי מוסף בואריאנט נפרד בשם lyxtest.

הוראות שימוש:

1. להעתיק את הקובץ ל:
/usr/share/X11/xkb/symbols/il

2. לבנות ולטעון מחדש את מיפוי התווים של X:

setxkbmap -variant ,lyxtest us,il


את הקודים המוזרים לקחתי מ:
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0590.pdf

שימו לב שהקוד של התו הוא 0x100 + קוד התו מה־UCS, שזה המספר שמופיע
בקובץ האמור.

השינויים שלי:

diff --git a/symbols/il b/symbols/il
index cc29b12..8fd911f 100644
--- a/symbols/il
+++ b/symbols/il
@@ -137,6 +137,21 @@ xkb_symbols lyx {
 key AE12 { [ equal , plus]   };
 };

+partial alphanumeric_keys
+xkb_symbols lyxtest {
+include il(lyx)
+name[Group1]= Israel - lyxtest;
+key AC03 { [ hebrew_gimel,   0x10005f3   ]}; // H. Geresh
+key AC04 { [ hebrew_kaph,0x10005f4   ]}; // H. 
Gershayim
+// Also available for remapping:
+//key AD08 { [ hebrew_finalnun,hebrew_finalnun]  };
+//key AD09 { [ hebrew_finalmem,hebrew_finalmem]  };
+//key AC09 { [ hebrew_finalkaph,hebrew_finalkaph]};
+//key AB01 { [ hebrew_zain,  hebrew_zain ]   };
+
+// Something someone asked me for in the past: remap 'Resh' for Rafe
+key AD04 { [ hebrew_resh,0x10005bf   ]}; // Rafe
+};

 partial alphanumeric_keys
 xkb_symbols phonetic {

-- 
Tzafrir Cohen | tzaf...@jabber.org | VIM is
http://tzafrir.org.il || a Mutt's
tzaf...@cohens.org.il ||  best
tzaf...@debian.org|| friend
// $XKeyboardConfig$

// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/il' file
//
// $XFree86: xc/programs/xkbcomp/symbols/il,v 1.3 2003/01/07 02:03:44 dawes Exp 
$

// This is a partial implemetation of the Israeli standard SI-1452
// It does not implement changes to the English layout (Alt-English), 
// as I believe that it is not the job of this layout to modify the English
// layout.
partial default alphanumeric_keys 
xkb_symbols basic {
// uses the kbd layout in use in Israel.

name[Group1]= Israel;

key AD01 { [ slash,   Q   ]   };
key AD02 { [ apostrophe,  W   ]   };
key AD04 { [ hebrew_resh, R   ]   };
key AD05 { [ hebrew_aleph,T   ]   };
key AD06 { [ hebrew_tet,  Y   ]   };
key AD07 { [ hebrew_waw,  U   ]   };
key AD08 { [ hebrew_finalnun, I   ]   };
key AD09 { [ hebrew_finalmem, O   ]   };
key AD10 { [ hebrew_pe,   P   ]   };

key AC02 { [ hebrew_dalet,S   ]   };
key AC03 { [ hebrew_gimel,D   ]   };
key AC04 { [ hebrew_kaph, F   ]   };
key AC05 { [ hebrew_ayin, G   ]   };
key AC06 { [ hebrew_yod,  H   ]   };
key AC07 { [ hebrew_chet, J   ]   };
key AC08 { [ hebrew_lamed, K  ]   };
key AC09 { [ hebrew_finalkaph,L   ]   };
key AC10 { [ hebrew_finalpe,  colon   ]   };
key AC11 { [ comma,   quotedbl]   };

key AB01 { [ hebrew_zain, Z   ]   };
key AB02 { [ hebrew_samech, X ]   };
key AB03 { [ hebrew_bet,  C   ]   };
key AB04 { [ hebrew_he,   V   ]   };
key AB05 { [ hebrew_nun,  B   ]   };
key AB06 { [ hebrew_mem,  N   ]   };
key AB07 { [ hebrew_zade, M   ]   };
// Mirrored:
key AB08 { [ hebrew_taw,  greater ]   };
key AB09 { [ hebrew_finalzade,less]   };

key.type[Group1] = THREE_LEVEL;

key TLDE { [ semicolon,   asciitilde,0x10005b0]}; // Sheva
key AB10 { [