תרגום של xkeyboard-config
היי חברים! לאחרונה נתקלתי ב־xkeyboard-config ושמתי לב שהחבילה הזאת לא מתורגמת אז החלטתי שהגיע הזמן. התרגום נמצא כאן: https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/xkeyboard-config/+pots/xkeyboard-config/he אשמח לקבל את דעתכם וכל ביקורת שהיא, אם משהו כתוב לא נכון לדעתכם אתם מוזמנים להוסיף תרגום חלופי אבל גם תודיעו לי מה שיניתם כדי שאני אדע להתייחס (אפשר גם רק ליידע אותי ואני אטפל). כמה החלטות שלקחתי על עצמי: לכל אות יש סימון לפי תקן ISO ייחודי לסימון שפות בשתי אותיות (במקרים שזאת שפה פחות פופולרית אז 3 אותיות), האותיות של עברית הן he כאמור ובחרתי רק אותן לתרגם ל„עב“ בעוד שבכל השאר לא נגעתי, דעתכם? יש לי התלבטות לגבי תרגום המונח guillemets שאלו הסוגריים המשולשים שמשמשים לציון ציטוט בכל מיני שפות (« »), אשמח אם תוכלו להציע שם אם אתם מכירים. את שמות דגמי המקלדות לא תרגמתי למעט OLPC שהשארתי כמו בשפת המקור. עוד יש לי התלבטות בנוגע לשם של שפת שבט בטאיוואן (מופיע כמחרוזת בלתי מתורגמת לקראת הסוף). וההערה הכי חשובה: כרגע זה רק באובונטו, אל חשש, לאחר עבודה דקדקנית ומסודרת אנחנו נעביר את היצירה המופלאה בחזרה למיזם המקורי וגם נוסיף אם צריך (כי הגרסה באובונטו קצת מיושנת). כמה שאלות לי אליכם: 1. האם התרגום הזה לא שובר משהו? (השמות מופיעים במסוף או משהו כזה) 2. האם יש עוד משהו שאני צריך לקחת בחשבון כחלק מהתרגום? מעבר לזה, כל הצעה תתקבל בברכה, תודה ויום מקסים לכולכם! Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Re: הגשת בקשה להטמעת ת״י 1452 ב־xkb-configure
סתם שאלה כללית: יש תכנית להוסיף RLE/LRE באחת מהרמות או שזה מוגזם? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2013/11/27 Shai Berger s...@platonix.com שלומות, התחלתי להכין את התיקון ל־Freedesktop.org. אתם יכולים לראות את העבודה כאן: https://github.com/shaib/xkeyboard-config/commits/si1452-2013 עוד לא בדקתי כלום -- רק ערכתי את הקובץ של העברית -- אבל מי שמתעניין ורוצה לעזור יכול לנסות לבנות ולבדוק (או, אם אתם קצת מזוכיסטים, לבדוק בעין). תודה מראש לכל מי שעוזר, שי ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Re: הגשת בקשה להטמעת ת״י 1452 ב־xkb-configure
בתקן זה לא ייכנס, כי אלה סימנים שגם לא רואים אותם וגם לא אמורים לבוא לבד (כל שימוש של אחד מהם אמור להסגר בתו PDF); ולכן יש קונצנזוס בועדה שהכנסתם למקלדת רק תעודד שגיאות שימוש מרובות. תהיה, כנראה, המלצה באיזשהו תקן, לאפשר איכשהו לסמן קטע ולהקיף אותו ב־LRE/RLE ו־PDF, אבל זה לא במיפוי המקלדת. מאותה סיבה, אני לא רוצה להכניס אותם למקלדת העברית גם כהרחבה של התקן. כן נמצאים במקלדת (ובתקן) LRM ו־RLM (9 ו־0 ברמה 3, כלומר עם alt ימני). שי. On Thursday 28 November 2013 10:29:37 Yaron Shahrabani wrote: סתם שאלה כללית: יש תכנית להוסיף RLE/LRE באחת מהרמות או שזה מוגזם? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2013/11/27 Shai Berger s...@platonix.com שלומות, התחלתי להכין את התיקון ל־Freedesktop.org. אתם יכולים לראות את העבודה כאן: https://github.com/shaib/xkeyboard-config/commits/si1452-2013 עוד לא בדקתי כלום -- רק ערכתי את הקובץ של העברית -- אבל מי שמתעניין ורוצה לעזור יכול לנסות לבנות ולבדוק (או, אם אתם קצת מזוכיסטים, לבדוק בעין). תודה מראש לכל מי שעוזר, שי ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
Mageia Linux Now Uses Transifex for Its Translations - https://www.transifex.com/projects/p/mageia/
Hi Yaron and all, Marja from Mageia wanted me to inform you that Mageia Linux now uses Transfix for its translations (localisation / etc.): https://www.transifex.com/projects/p/mageia/ Contributions are always welcome. Regards, Shlomi Fish -- - Shlomi Fish http://www.shlomifish.org/ List of Portability Libraries - http://shlom.in/port-libs Selina: By the way, apparently, we will never be able to truly appreciate Sesame Street until we watch it in the original Klingon. — http://www.shlomifish.org/humour/Selina-Mandrake/ Please reply to list if it's a mailing list post - http://shlom.in/reply . ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions