תרגום של xkeyboard-config

2013-11-28 חוט Yaron Shahrabani
היי חברים!
לאחרונה נתקלתי ב־xkeyboard-config ושמתי לב שהחבילה הזאת לא מתורגמת אז
החלטתי שהגיע הזמן.

התרגום נמצא כאן:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/xkeyboard-config/+pots/xkeyboard-config/he
אשמח לקבל את דעתכם וכל ביקורת שהיא, אם משהו כתוב לא נכון לדעתכם אתם מוזמנים
להוסיף תרגום חלופי אבל גם תודיעו לי מה שיניתם כדי שאני אדע להתייחס (אפשר גם
רק ליידע אותי ואני אטפל).

כמה החלטות שלקחתי על עצמי:
לכל אות יש סימון לפי תקן ISO ייחודי לסימון שפות בשתי אותיות (במקרים שזאת
שפה פחות פופולרית אז 3 אותיות), האותיות של עברית הן he כאמור ובחרתי רק אותן
לתרגם ל„עב“ בעוד שבכל השאר לא נגעתי, דעתכם?
יש לי התלבטות לגבי תרגום המונח guillemets שאלו הסוגריים המשולשים שמשמשים
לציון ציטוט בכל מיני שפות (« »), אשמח אם תוכלו להציע שם אם אתם מכירים.
את שמות דגמי המקלדות לא תרגמתי למעט OLPC שהשארתי כמו בשפת המקור.
עוד יש לי התלבטות בנוגע לשם של שפת שבט בטאיוואן (מופיע כמחרוזת בלתי מתורגמת
לקראת הסוף).

וההערה הכי חשובה: כרגע זה רק באובונטו, אל חשש, לאחר עבודה דקדקנית ומסודרת
אנחנו נעביר את היצירה המופלאה בחזרה למיזם המקורי וגם נוסיף אם צריך (כי
הגרסה באובונטו קצת מיושנת).

כמה שאלות לי אליכם:
1. האם התרגום הזה לא שובר משהו? (השמות מופיעים במסוף או משהו כזה)
2. האם יש עוד משהו שאני צריך לקחת בחשבון כחלק מהתרגום?

מעבר לזה, כל הצעה תתקבל בברכה,
תודה ויום מקסים לכולכם!
Yaron Shahrabani

Hebrew translator
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: הגשת בקשה להטמעת ת״י 1452 ב־xkb-configure

2013-11-28 חוט Yaron Shahrabani
סתם שאלה כללית: יש תכנית להוסיף RLE/LRE באחת מהרמות או שזה מוגזם?

Yaron Shahrabani

Hebrew translator



2013/11/27 Shai Berger s...@platonix.com

 שלומות,

 התחלתי להכין את התיקון ל־Freedesktop.org. אתם יכולים לראות את העבודה כאן:
 ‏https://github.com/shaib/xkeyboard-config/commits/si1452-2013

 עוד לא בדקתי כלום -- רק ערכתי את הקובץ של העברית -- אבל מי שמתעניין ורוצה
 לעזור יכול לנסות לבנות ולבדוק (או, אם אתם קצת מזוכיסטים, לבדוק בעין).

 תודה מראש לכל מי שעוזר,

 שי



 ___
 Discussions mailing list
 Discussions@hamakor.org.il
 http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: הגשת בקשה להטמעת ת״י 1452 ב־xkb-configure

2013-11-28 חוט Shai Berger
בתקן זה לא ייכנס, כי אלה סימנים שגם לא רואים אותם וגם לא אמורים לבוא לבד (כל 
שימוש של אחד מהם אמור להסגר בתו PDF); ולכן יש קונצנזוס בועדה שהכנסתם למקלדת רק 
תעודד שגיאות שימוש מרובות. תהיה, כנראה, המלצה באיזשהו תקן, לאפשר איכשהו לסמן 
קטע ולהקיף אותו ב־LRE/RLE ו־PDF, אבל זה לא במיפוי המקלדת. מאותה סיבה, אני לא 
רוצה להכניס אותם למקלדת העברית גם כהרחבה של התקן.

כן נמצאים במקלדת (ובתקן) LRM ו־RLM (‏9 ו־0 ברמה 3, כלומר עם alt ימני).

שי.

On Thursday 28 November 2013 10:29:37 Yaron Shahrabani wrote:
 סתם שאלה כללית: יש תכנית להוסיף RLE/LRE באחת מהרמות או שזה מוגזם?
 
 Yaron Shahrabani
 
 Hebrew translator
 
 
 
 2013/11/27 Shai Berger s...@platonix.com
 
  שלומות,
  
  התחלתי להכין את התיקון ל־Freedesktop.org. אתם יכולים לראות את העבודה כאן:
  ‏https://github.com/shaib/xkeyboard-config/commits/si1452-2013
  
  עוד לא בדקתי כלום -- רק ערכתי את הקובץ של העברית -- אבל מי שמתעניין ורוצה
  לעזור יכול לנסות לבנות ולבדוק (או, אם אתם קצת מזוכיסטים, לבדוק בעין).
  
  תודה מראש לכל מי שעוזר,
  
  שי
  
  ___
  Discussions mailing list
  Discussions@hamakor.org.il
  http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Mageia Linux Now Uses Transifex for Its Translations - https://www.transifex.com/projects/p/mageia/

2013-11-28 חוט Shlomi Fish
Hi Yaron and all,

Marja from Mageia wanted me to inform you that Mageia Linux now uses Transfix
for its translations (localisation / etc.):

https://www.transifex.com/projects/p/mageia/

Contributions are always welcome.

Regards,

Shlomi Fish

-- 
-
Shlomi Fish   http://www.shlomifish.org/
List of Portability Libraries - http://shlom.in/port-libs

Selina: By the way, apparently, we will never be able to truly appreciate
Sesame Street until we watch it in the original Klingon.
— http://www.shlomifish.org/humour/Selina-Mandrake/

Please reply to list if it's a mailing list post - http://shlom.in/reply .
___
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions