On 09/19/2010 11:54 PM, madewulf wrote:
Hello everybody,
I just finished a blog post about i18n with Django. Comments/patches
are welcome !
http://www.multitasked.net/2010/sep/19/django-i18n-tricks/
Martin De Wulf
While at it, I gave a talk few months ago regarding RTL, l10n and i18n -
On 20.09.2010, at 10:31, Dimitris Glezos wrote:
> On Mon, Sep 20, 2010 at 4:16 AM, Mathieu Leduc-Hamel
> wrote:
>> ...
>> When i saw your post, i became curious to know if you were talking
>> about the translation of Django itself or also the ref documentation.
>> It would
excellent, thanks!
L.
On Mon, Sep 20, 2010 at 07:54, madewulf wrote:
> Hello everybody,
>
> I just finished a blog post about i18n with Django. Comments/patches
> are welcome !
>
> http://www.multitasked.net/2010/sep/19/django-i18n-tricks/
>
> Martin De Wulf
>
> --
> You
Hi Jannis,
I've jsut read your email about the translation of Django and i was
curious to ear a little bit more about it.
Let me just introduce myself. I'm part of the organizer team of
Montreal-Python and i work mostly with django. Since a couple of
months we, at MP, are organized sprint to
Hi!
I have used transifex in some other translation projects and it works
very well for the task. The workflow of revisions will allow to matain
the actual high quality without effort.
So I'm +1 on moving to Transifex
2010/9/20 Jannis Leidel :
> Hi all,
>
> During Djangocon
Hello,
> It is simply the localization of literals to the variant of the spanish
> language
> as spoken in Argentina, not more and not less. When I started it I want(ed) to
> have the freedom to decide about it without having to worry about the need of
> tradeoffs that could lead to a minimum