السلام عليكم
Cool, is this part of a larger package ? We need to think about how to
populate our directories and it would be nice not to have 100s of small
packages (or single files) splattered about. We also need to kinda know
how often these files change. In other words, how active are
السلام عليكم
Do you have CVS write access on Arabeyes (if not, do please follow the
directions noted in our docs and mail me in private your encrypted
password) ? Are you interested in contributing to any existing projects
(gnome/KDE/...) - the reason I ask is that we are in dire need of
Youssef Chahibi a écrit :
السلام عليكم
وعليكم السلام
I am actually interested in more standardization in Arabeyes. I
think we should make a unified dictionary ( based on
www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp ) and discuss new terms in the
mailinglist, and if the project evolves we
--- Youssef CHAHIBI [EMAIL PROTECTED] wrote:
I announced that I wanted to start the project but nobody replied
(http://lists.arabeyes.org/archives/doc/2006/January/msg00045.html). So I
completed the translation but nobody replied. So I sent the po file to
AbiWord and they replied.
--- Ossama Khayat [EMAIL PROTECTED] wrote:
--- Youcef Rabah Rahal [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
So, it's my right too to stand by my words now :-) It was not
unprofessional.
Thank you Youcef ;)
=
regards,
Ossama Khayat
:)
Muhammad Alkarouri
--- Youcef Rabah Rahal [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
So, it's my right too to stand by my words now :-) It was not unprofessional.
Thank you Youcef ;)
=
regards,
Ossama Khayat
__
Do you Yahoo!?
Win a $20,000 Career Makeover at
On Sun, 2004-05-09 at 18:41, Nadim Shaikli wrote:
I'm really unsure of Fedora's inclusion status ? Will the translation work
that has already taken shape (due to great efforts and sacrifice of a select
few) be included ? If not, why not ?
Well, I for one have not expected Arabic inclusion by
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Salam,
On Monday 10 May 2004 17:46, Muhammad Alkarouri wrote:
On Sun, 2004-05-09 at 18:41, Nadim Shaikli wrote:
[...]
not using our work (Debian's installer (d-i) and now Fedora) ? Why can't
we get assurances about our works inclusion
--- Muhammad Alkarouri [EMAIL PROTECTED] wrote:
[snip of various good comments]
I realize there is history with all of this. With regard to d-i it was
to get Bidi included (which didn't happen) and so we thought we'd pressure
them if we have 100% translations completed (bad idea and it
Sorry for the misunderstanding. Seems I am not able to explain myself clearly.
--- Youcef Rabah Rahal [EMAIL PROTECTED] wrote: -BEGIN PGP SIGNED
MESSAGE-
[...]
On Monday 10 May 2004 17:46, Muhammad Alkarouri wrote:
[...]
In Fedora you _HAD_ the assurance. If you get it on
--- Youcef Rabah Rahal [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
On Sunday 09 May 2004 19:41, Nadim Shaikli wrote:
I'm really unsure of Fedora's inclusion status ? Will the translation work
that has already taken shape (due to great efforts and sacrifice of a
select few) be included ? If not, why
11 matches
Mail list logo