Re: [docbook-apps] Header out of alignment - space before graphic

2007-04-04 Thread Bob Stayton
Hi Paul, There are some property problems in the table content: display-align=bottom text-align=bottom but I don't think those are the problem. You might try adding a background color to the table cell, and add borders around the cell, block, and external-graphic to see what is contributing

[docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread Hinrich Aue
Hello there, Does anyone have experience in translating docbook documents? Are there any tools out there to assist? What is the best approach? Many thanks in advance, Hinrich Aue

Re: [docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread Sean Wheller
On Wednesday 04 April 2007 15:44, Hinrich Aue wrote: Does anyone have experience in translating docbook documents? Are there any tools out there to assist? What is the best approach? Hello Hinrich, The best solution at the best price (free) is the POT/PO (gnu getext) chain. It's used

Re: [docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread Camille Bégnis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hinrich Aue a écrit : Hello there, Does anyone have experience in translating docbook documents? Are there any tools out there to assist? What is the best approach? There's also XLIFF:

Re: [docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread Stefan Heuer
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hinrich Aue schrieb: !-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:Times New Roman;} a:link, span.MsoHyperlink {color:blue; text-decoration:underline;}

AW: [docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread joerg.moebius
Hi Hinrich, I am maintaining a project called DocDook sml ( http://docbooksml.sourceforge.net/ http:/docbooksml.sourceforge.net/). sml stands for singlesource multi-language. DocBook sml provides an easy and secure way to maintain multilingual documentations. The core idea of DocBook sml is

Re: [docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread Stefan Heuer
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Sean Wheller schrieb: Why use profiling for this? Why not convert your XML to gettext strings, have them translated for each language and then dynamically rebuild translated versions of Docbook XML files during build. Hi Sean, I'm using

Re: [docbook-apps] translation of docbook documents

2007-04-04 Thread Jirka Kosek
Sean Wheller wrote: On Wednesday 04 April 2007 15:44, Hinrich Aue wrote: Does anyone have experience in translating docbook documents? Are there any tools out there to assist? What is the best approach? Hello Hinrich, The best solution at the best price (free) is the POT/PO (gnu getext)

Re: [docbook-apps] [SPAM] Element type xsl:stylesheet must be declared.

2007-04-04 Thread Bob Stayton
I'm not able to duplicate this error using the setup and command you specify. I'm running java version 1.5.0_05. That error message indicates that the Xerces parser being used is initiating validation of the autoidx.xsl file because it sees a DOCTYPE declaration. The DOCTYPE is there to