Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-16 Thread Daniel Clemente
El Wed, 15 Feb 2012 13:33:49 +0530 Rustom Mody va escriure: Now I am exploring how I could 'zip' the two together. My requirements are like this: Any thoughts/suggestions? I made a small markup language which lets you write it in this way:

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Nick Dokos
Rustom Mody rustompm...@gmail.com wrote: Thanks to Nick and Jambunathan I have got a minimal setup to be able to type in English (roman script) and easily transliterate to Sanskrit (Devanagari). Now I am exploring how I could 'zip' the two together. My requirements are like this: I

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread suvayu ali
On Wed, Feb 15, 2012 at 14:08, Nick Dokos nicholas.do...@hp.com wrote: I am now exploring the possibilities of how to make a 'presentation' putting the two together. I am not too comfortable using emacs for the final show because emacs occasionally crashes -- due to non-standard fonts,

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Nick Dokos
brian powell briangpowel...@gmail.com wrote: ... * Now, I know Nick and Jambunathan set up the method to put the translation side-by-side; but, how did they do that? Can't find it in this thread (if I may call it that) [O] multilingual presentation with org--is there a link to how you

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Rustom Mody
Nick wrote: Rustom has updated a thread on gnu.emacs.help with those suggestions: http://thread.gmane.org/gmane.emacs.help/83724 For some reason my latest update is not showing on gmane but showing on googlegroups

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread brian powell
* Quoting the original query: I will be teaching singing to a mixed group using a projector. Those who can read sanskrit would be put off by the roman (English) and those who cant of course need the roman. The attached screenshot shows two emacs buffers side-by-side with the two versions. I am

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Nick Dokos
brian powell briangpowel...@gmail.com wrote: Make 2 files with line numbers at the begin of each line:  nl sanskrit-song.txt  sanskrit-song_line-numbers-at-front.txt nl english-song.txt english-song_line-numbers-at-front.txt emacs -q -l

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread brian powell
* That'd be cool if it worked, but at least in my case, it doesn't --It works if you put line numbers at the beginning of each line--then it highlights the diff per line in both buffers/in both files--you do Mx ediff-buffers on--I know it works if you do--I tested it before I posted. I usually use

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread brian powell
* Nick mentioned no n to follow the bouncing ball...--in jest I believe; but, seriously, you can do that too with EMACS and XAUTOMATION do: apt-get install xautomation (this will install xte I believe) ** well, if you wanted a bouncing ball to follow the music, in a say, 1 line per 3 seconds

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Nick Dokos
brian powell briangpowel...@gmail.com wrote: --It works if you put line numbers at the beginning of each line--then it highlights the diff per line in both buffers/in both files--you do Mx ediff-buffers on--I know it works if you do--I tested it before I posted. I did and it

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Jambunathan K
Nick What Brian is saying is this and I am interpreting. There is a line by line correspondence between the two files. So, 1. Put the English file under version control and check it in. 2. Overwrite the English file with the Sanskrit file (remember to preserve line by line correspondence)

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Nick Dokos
Jambunathan K kjambunat...@gmail.com wrote: Nick What Brian is saying is this and I am interpreting. There is a line by line correspondence between the two files. So, 1. Put the English file under version control and check it in. 2. Overwrite the English file with the Sanskrit file

Re: [O] multilingual presentation with org

2012-02-15 Thread Jambunathan K
Nick Dokos nicholas.do...@hp.com writes: Jambunathan K kjambunat...@gmail.com wrote: Nick What Brian is saying is this and I am interpreting. There is a line by line correspondence between the two files. So, See the attached screenshot. 1. Put the English file under version control