[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
Vaj wrote: If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. Lawson wrote: For those who are awaree of how different they are from those around them, everything becomes an opportunity to reveal those differences. Or, everything becomes an opportunity to reveal the unity in the experience of pure consciopusness. Differences are only apparent - there's really only a sameness in the experience. According to Bernard, Kashmere Saivism accepts the fundamental premise that pure conciousness is the substance of the universe. Work cited: 'Philosophical Foundations of India' by Theos. Bernard Rider, 1945 Amazon Paperback Being the last living guru of Kashmir Saivism meant that Swamiji held the pure distillation of a rich spiritual tradition Self Realization in Kashmere Shaivism The Oral teachings of Swami Laksmanjoo By John Hughes SUNY, 1994 Centering: The Supreme Awakening: http://www.rwilliams.us/archives/centering.htm
Re: [FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
Silly Willy: On Nov 21, 2008, at 8:57 AM, Richard J. Williams wrote: Vaj wrote: It helps to have an experiential understanding of the different states of consciousness being expressed in the two different types of texts, The transcendental state is the state being discussed in the Shiva Sutras and there is only one transcendental state of consciousness. You can get an experiential unsterstanding of the transcendental state by practicing transcendental meditation. Willy the word transcendental is an English word and does not appear in the Shiva sutras of Vasagupta. It's actually left undefined in TM- speak in terms of Sanskrit equivalents so it could be applied to whatever the Marsh-man wanted. Great for marketing your product, bad for authenticity. yoga and nondualism. They're different states of consciousness. According to the Shiva Sutras, there are three states of conciousness, Trika, but there is also a fourth state, Turiya, the non-dual state. The purpose of practicing yoga is to experience this non-dual state. Willy, it's the approach to that state that differs. Although one can intellectually understand it, it really is only clear if you are actually experientially familiar with the states of consciousness and their POV. You can read the Shiva Sutras and you can read commentaries by the Lachsmanjoo, but until you've reached the transcendental state, you will not understand the non-dual state of Turiya. Unfortunately for your typically weak hypothesis the word transcendental is a moving target. It can mean whatever you want it to mean. You need to actually refer to a source word in the original text, not a vague or universal adjective in English--and these would have to be in synch with realizers and the way-of-seeing of the text you're referring to--you do neither. Methinks you're falling for the very common fallacy of other TMer TB's on this list, trying to argue from a vague but attractive English marketing term! :-) Well at least we know you were sold! To the ignorant it would just sound like nit-picking. Only the ignorant need to nit-pick - especaiily those who have not experienced the transcendent, and those who cannot read Sanskrit and those who do not understand that the peractice of TM is the best and fasted way to reach the transcendent. What do you think the transcendent means experientially Willy? Wise men like the Swami Lachsmanjoo practice TM as taught by the Marshy, THEN they expound on the various states of consciousness and read the sutras. Actually Swami Lakshman Joo didn't practice TM. But some fools have even tried to connect Trika literature to TM. Swami Lakshman Joo meditated with his eyes wide open. I'm guessing, but I think you might want to get checked Willy. Since you seem to speak Texan, you might want to have an English-Texan translator available!
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
Vaj wrote: It helps to have an experiential understanding of the different states of consciousness being expressed in the two different types of texts, The transcendental state is the state being discussed in the Shiva Sutras and there is only one transcendental state of consciousness. You can get an experiential unsterstanding of the transcendental state by practicing transcendental meditation. yoga and nondualism. They're different states of consciousness. According to the Shiva Sutras, there are three states of conciousness, Trika, but there is also a fourth state, Turiya, the non-dual state. The purpose of practicing yoga is to experience this non-dual state. Although one can intellectually understand it, it really is only clear if you are actually experientially familiar with the states of consciousness and their POV. You can read the Shiva Sutras and you can read commentaries by the Lachsmanjoo, but until you've reached the transcendental state, you will not understand the non-dual state of Turiya. To the ignorant it would just sound like nit-picking. Only the ignorant need to nit-pick - especaiily those who have not experienced the transcendent, and those who cannot read Sanskrit and those who do not understand that the peractice of TM is the best and fasted way to reach the transcendent. Wise men like the Swami Lachsmanjoo practice TM as taught by the Marshy, THEN they expound on the various states of consciousness and read the sutras. Ignorant people like Vaj like to nit-pick about the differences between the Trika and the Sri Vidya, not understanding that they are both the same and that the Marshy's TM is the actual practicum of both.
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Peter [EMAIL PROTECTED] wrote: --- On Tue, 11/18/08, Vaj [EMAIL PROTECTED] wrote: From: Vaj [EMAIL PROTECTED] Subject: [FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras' To: FairfieldLife@yahoogroups.com Date: Tuesday, November 18, 2008, 8:52 PM --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister no_reply@ wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) Say more about this, guys. Technical terms have different meanings when expressed from different vantage points. saMyamaa from the point of view of yoga sees two things as separate, and so they need to be joined through introverting away from the outside world, focusing attention and then joining attention till there's no longer an observed, process of observing and an observer. Then the subject-object duality collapses. It's dualistic by nature and that's the View of the yoga way-of-seeing and the samkhya way-of-seeing. Since the path is dualistic their fruit or style of awakening can only, ipso facto, retain some dualism (e.g., CC). In order to evolve to a nondual (pathless) path, one basically has to dissolve or let go of any dualistic process (Alambana). However saMyamaa from the POV of nondual Shaivism has the View that one is already Shiva, I am Shiva. There's nothing to attain, nothing to modify, nothing to transcend. We're already innately awake. So from the POV of the shiva-sutra, it sees saMyamaa as sameness or super-sameness. Seamlessness.
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, sparaig [EMAIL PROTECTED] wrote: For those who are awaree of how different they are from those around them, everything becomes an opportunity to reveal those differences. Lawson It helps to have an experiential understanding of the different states of consciousness being expressed in the two different types of texts, yoga and nondualism. They're different states of consciousness. Although one can intellectually understand it, it really is only clear if you are actually experientially familiar with the states of consciousness and their POV. To the ignorant it would just sound like nit-picking.
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
Vaj wrote: Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) Two birds sat on a tree; one ate the fruit; the other looked on. - Rig Veda 1-164-20
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
cardemaister wrote: That seems to support the idea of Maharishi-effect: someone being in samaadhi (e.g. during YF) radiates happiness into the whole universe? 3-44 naisargikah pra-nasambandhah The link with the vital breath is natural. - Subhash C. Kak http://www.saivism.net/etexts/sivasutras.asp
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Vaj [EMAIL PROTECTED] wrote: --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, sparaig LEnglish5@ wrote: For those who are awaree of how different they are from those around them, everything becomes an opportunity to reveal those differences. Lawson It helps to have an experiential understanding of the different states of consciousness being expressed in the two different types of texts, yoga and nondualism. They're different states of consciousness. Although one can intellectually understand it, it really is only clear if you are actually experientially familiar with the states of consciousness and their POV. To the ignorant it would just sound like nit-picking. Quite. Lawson
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Vaj [EMAIL PROTECTED] wrote: --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister no_reply@ wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) Perhaps. The translation is so commentary-ish that it's a bit hard to evaluate it. OTOH, I like the translation of 1.18: lokaanandaH (loka+aanandaH) samaadhisukham The joy of his mystical trance (samaadhi) is bliss for the whole universe. --- That seems to support the idea of Maharishi-effect: someone being in samaadhi (e.g. during YF) radiates happiness into the whole universe? IMO, in Sanskrit, as I believe in English and many other languages, the preferred position of the subject in a sentence is before the predicative, or whatever that sentence constituent is called in English. For the above translation IMO one has to take samaadhi-sukham to be the subject, and lokaanandaH to be the predicative, as if the word order would be: samaadhisukhaM lokaanandaH
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Vaj vajradhatu@ wrote: --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister no_reply@ wrote: They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) Perhaps. The translation is so commentary-ish that it's a bit hard to evaluate it. OTOH, I like the translation of 1.18: lokaanandaH (loka+aanandaH) samaadhisukham The joy of his mystical trance (samaadhi) is bliss for the whole universe. --- That seems to support the idea of Maharishi-effect: someone being in samaadhi (e.g. during YF) radiates happiness into the whole universe? Card, I am not a Sanskrit nerd the way you and Vaj are, nor am I ever likely to be. But I cannot help but be struck by the fact that you like the translation of 1:18 above because 1) it reaffirms in your mind that Maharishi was right, and 2) it reaffirms the self-centric, I-am-important- to-the-universe-and-can-change-its-very-nature- by-simply-changing-my-own-subjective-state-of- attention stance that Maharishi promoted. IMO, in Sanskrit, as I believe in English and many other languages, the preferred position of the subject in a sentence is before the predicative, or whatever that sentence constituent is called in English. For the above translation IMO one has to take samaadhi-sukham to be the subject, and lokaanandaH to be the predicative, as if the word order would be: samaadhisukhaM lokaanandaH But it isn't. Therefore, isn't it more likely that the original placement of the words connotes some- thing more along the lines of, The bliss of the whole universe is *interpreted* by him as the joy of his mystical trance (samaadhi)? This is just playing with words for me, but it also reflects my beliefs that the writers of these words didn't necessarily know much more than we do, and that if there really is any truth to be found in them (let alone Truth), that truth probably does not revolve around the seeker's own sense of self importance and his value to the universe. Time and the reactions of others to the TM-centric claim that *we* (the butt-bouncers) and *we* alone are responsible for everything of a positive nature that happens in this world should have produced a realization in those who promote that idea that it's an idea based in ego. Wouldn't a more evolved stance be more along the lines of, I don't know whether this silly thing I do every day benefits the universe or not, but I gain some subjective benefits from it and thus can hope that my (hopefully) improved state of mind can be of benefit to others. There is some humility in the latter stance. There is none is declaring, essentially, that I am respon- sible for the bliss of the whole universe. Words are clothes that thoughts wear. - Samuel Butler
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, TurquoiseB [EMAIL PROTECTED] wrote: -snip- Time and the reactions of others to the TM-centric claim that *we* (the butt-bouncers) and *we* alone are responsible for everything of a positive nature that happens in this world should have produced a realization in those who promote that idea that it's an idea based in ego. Wouldn't a more evolved stance be more along the lines of, I don't know whether this silly thing I do every day benefits the universe or not, but I gain some subjective benefits from it and thus can hope that my (hopefully) improved state of mind can be of benefit to others. There is some humility in the latter stance. There is none is declaring, essentially, that I am respon- sible for the bliss of the whole universe. Words are clothes that thoughts wear. - Samuel Butler thanks again for a provocative piece of writing. the way i understand the operation of TM with regards to bliss and the universe is that it is a mechanical way to transcend and in so doing reliably enlivens the foundation of this universe, which is bliss. i think the Maharishi recognized TM's unique value in being able to reliably and mechanically enliven this universal source of bliss and hence made his claims of responsibility for positive global change. it is not a statement of ego, but rather one of mechanical certainty, much as rolling a ball down a hill guarantees that it will reach the bottom of the hill. without the knowledge of this simple mechanical process, one could easily mistake the claims of the Maharishi to be ego tripping. alternatively, a person could claim that they instead have a mechanically reliable way for anyone to transcend that is not TM. no other technique has been shown to have the same reliable and mechanical qualities for everyone as does TM. this is not a claim about the glorified specialness of TM. rather it is a statement of the unique property of this technique, that it is both mechanical and reliable with regard to enliviening bliss, for anyone who practices it. given this reliable and mechanical enlivening of bliss, which is the foundation of the universe, it follows logically that positive changes on a macro scale will result if enough people do the TM technique. how these positive changes manifest is controversial and i would be the first to say that the macro effects of large groups doing TM cannot be predicted. and even if they could, someone would claim positve benefits were really negative, and vice versa. and you thought i didn't do TM...:)
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
- They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-)
Re: [FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- On Tue, 11/18/08, Vaj [EMAIL PROTECTED] wrote: From: Vaj [EMAIL PROTECTED] Subject: [FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras' To: FairfieldLife@yahoogroups.com Date: Tuesday, November 18, 2008, 8:52 PM --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister [EMAIL PROTECTED] wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) Say more about this, guys. To subscribe, send a message to: [EMAIL PROTECTED] Or go to: http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/ and click 'Join This Group!'Yahoo! Groups Links
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Vaj [EMAIL PROTECTED] wrote: --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister no_reply@ wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) For those who are awaree of how different they are from those around them, everything becomes an opportunity to reveal those differences. Lawson
[FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras'
--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, Peter [EMAIL PROTECTED] wrote: --- On Tue, 11/18/08, Vaj [EMAIL PROTECTED] wrote: From: Vaj [EMAIL PROTECTED] Subject: [FairfieldLife] Re: 'The Shiva Sutras' To: FairfieldLife@yahoogroups.com Date: Tuesday, November 18, 2008, 8:52 PM --- In FairfieldLife@yahoogroups.com, cardemaister no_reply@ wrote: - They seem to translate saMyamaat in 3.44 to 'sameness'. That sucks! :D Actually it highlights how differently the word samyama is seen in a yoga-darshana text (the Patanjali yoga-sutras) and a nondual Shaivite text (i.e. the shiva-sutras of Vasagupta). If you don't understand the difference, then you're probably not qualified to comment. :-) Say more about this, guys. To subscribe, send a message to: [EMAIL PROTECTED] Or go to: http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/ and click 'Join This Group!'Yahoo! Groups Links