[Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Ryan
Hello list, Which is correct (or preferred): L'istesso tempo (small letter i) L'Istesso tempo (capital letter I) Lo stesso tempo I've seen all these in print in various reputable publications. Is one more correct than another? Is there any distinction to be made between them? Thanks!

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Robert Patterson
In this particular case, I would choose L'istesso tempo (assuming you score is otherwise in English), simply because it is the most common musical notation I remember seeing. The other two would communicate what you want as well. In general, though, I think fussing over Italian grammar for a

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Giovanni Andreani
I completely agree with Robert here! Giovanni On 15 Jan 2015, at 20:42, Robert Patterson rob...@robertgpatterson.com wrote: In this particular case, I would choose L'istesso tempo (assuming you score is otherwise in English), simply because it is the most common musical notation I remember

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Robert Patterson
FWIW: The New Harvard Dictionary gives L'istesso tempo but not Lo stesso tempo. On Thu, Jan 15, 2015 at 2:09 PM, Barbara Touburg btoub...@online.nl wrote: On 15-1-2015 21:05, arabus...@austin.rr.com wrote: Kinda like the major gaff in the English in the Exodus movie--This isn't about you or

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread marcellon...@gmail.com
L'istesso tempo o L'Istesso tempo (no reason for capital I) is old Italian spelling. Lo stesso tempo is contemporary italian language. No difference in between Il 15/01/2015 19.51, Ryan ha scritto: Hello list, Which is correct (or preferred): L'istesso tempo (small letter i) L'Istesso

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Chuck Israels
I agree - language is consensual, so common usage governs decisions like this. (More OT: I can’t wrap my head around contemporary usage of subjective pronouns in what should be the objective case. Even supposedly educated people - journalists, for instance, say things like, “Someone took a

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Barbara Touburg
On 15-1-2015 21:05, arabus...@austin.rr.com wrote: Kinda like the major gaff in the English in the Exodus movie--This isn't about you or I. Please. If you like to see even more horrible Dutch, go to http://www.meldpunttaal.nl/browse.php (This links to Meldpunt Taal. Perfectly allright, I

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread arabushka
It is interesting to note that when I produced my recordings in Moravie the musicians understood everything I wrote in Italian, but no everything that I wrote in English. (One that neither the organist nor his organ-playing wife understood in English: white keys.) ajr

[Finale] Improving leger line legibility (was Darken staff lines)

2015-01-15 Thread Patsy Moore
Date: Wed, 14 Jan 2015 20:20:42 -0500 From: John Witmerwit...@nctv.com Subject: [Finale] Darken staff lines In addition to increasing the default settings for line thickness (I prefer 0.012 for most thin lines including staff and leger lines, barlines, repeat endings etc.) have you tried

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread Mark D Lew
While I concur with Robert and others that it is overly fussy to try to impose complete Italian grammar an Italian words borrowed by English for music, I would still note that the second option -- L'Istesso tempo with a capital I -- is not correct in any language. mdl

Re: [Finale] Improving leger line legibility (was Darken staff lines)

2015-01-15 Thread Klaus Smedegaard Bjerre
I am not sure longer ledger lines are of any benefit. For me it is way more important that ledger lines are separated from each other horizontally. If they touch or overlap they are next to impossible to discern from staff lines. Finale’s default keeps ledger lines separated, but if the

[Finale] Re-subscribe because of too many bounce-backs?

2015-01-15 Thread Michael Mathew
I seem to have received some notice on Yahoo, of course, that I need to re-subscribe to the Finale list. May I, please? This is a list of fantastic users and people who share excellent information on dealing with Finale. Thanks, Michael mathewmmathew_musicp...@yahoo.com

Re: [Finale] Slightly OT: Italian grammar

2015-01-15 Thread arabushka
Kinda like the major gaff in the English in the Exodus movie--This isn't about you or I. Please. ajr Chuck Israels cisra...@comcast.net wrote: I agree - language is consensual, so common usage governs decisions like this. (More OT: I can’t wrap my head around contemporary usage of