[Freeciv-Dev] [patch #2594] Polish translation for S 2_3

2011-03-27 Thread Hubert Kowalewski
Follow-up Comment #6, patch #2594 (project freeciv): Great, thanks! ___ Reply to this item at: http://gna.org/patch/?2594 ___ Message sent via/by Gna! http://gna.org/

[Freeciv-Dev] [patch #2594] Polish translation for S 2_3

2011-03-26 Thread Jacob Nevins
Update of patch #2594 (project freeciv): Status:None = Done Assigned to:None = jtn Open/Closed:Open = Closed

[Freeciv-Dev] [patch #2594] Polish translation for S 2_3

2011-03-22 Thread Hubert Kowalewski
Follow-up Comment #3, patch #2594 (project freeciv): Attached, a slightly revised version of the PO file. It fixes the problems mentioned by Andrzej, among other things. (file #12691) ___ Additional Item Attachment: File name: pl.po.zip

[Freeciv-Dev] [patch #2594] Polish translation for S 2_3

2011-03-18 Thread Andrzej M. Gorzym
Follow-up Comment #1, patch #2594 (project freeciv): I'm sorry, but this translation contains many errors. For example, the Holy Roman nation should be translated as Rzymsko-Niemiecki to distinguish himself from the ancient Romans. Ethnic name of Lorrains should be translated as LotaryƄczycy not

[Freeciv-Dev] [patch #2594] Polish translation for S 2_3

2011-03-18 Thread Hubert Kowalewski
Follow-up Comment #2, patch #2594 (project freeciv): No need to be sorry, were all here to improve the game :) As for Rzymsko-niemiecki, I'll include it in the next revision (I guess that niemiecki should be spelled with the lower case here, as this seems to be more consistent Polish

[Freeciv-Dev] [patch #2594] Polish translation for S 2_3

2011-03-17 Thread Hubert Kowalewski
URL: http://gna.org/patch/?2594 Summary: Polish translation for S 2_3 Project: Freeciv Submitted by: hubkow Submitted on: Fri Mar 18 00:28:22 2011 Category: None Priority: 5 - Normal