Re: [Gimp-developer] l10n warning
Hi, "Joao S. O. Bueno" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Ok, Currently there are these files in which this string is wrong. This is false alarm! All these are just fuzzy translations and if translators follow the simple rule of checking their translation with 'msgfmt -c -v', it is impossible that such an error cannot happen. Sven ___ Gimp-developer mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.xcf.berkeley.edu/mailman/listinfo/gimp-developer
Re: [Gimp-developer] l10n warning
On Friday 19 March 2004 09:56, RaphaÃl Quinet wrote: > On Fri, 19 Mar 2004 02:17:06 -0300, "Joao S. O. Bueno" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Other (%s) ... > > Is copyed from another one (as fuzzy) by gettext as > > a _"Other (%d:%d)" > > from somewhere else. That means that in a lot of languages we will > > have a %d %d in a printf-like string that will get just a string as a > > parameter. > > Let's see the good side of that: the opposite would have been much, much > worse. ;-) Trying to use %s in a printf-like statement when two > integers are supplied as parameters could have some consequences on the > stability of the GIMP... > > > Nonetheless, better be safe than sorry. > > I agree. > > -RaphaÃl Ok, Currently there are these files in which this string is wrong. [EMAIL PROTECTED]:~/gimp/po$ grep -A6 "#: app/gui/image-menu.c:1744" *po |grep "%d" ca.po-msgstr "Altres (%d:%d) ..." ga.po-msgstr "Eile (%d:%d) ..." hr.po-msgstr "Drugi (%d:%d) ..." lt.po-msgstr "Kitas (%d:%d) ..." ms.po-msgstr "Lain (%d:%d) ..." pt_BR.po-msgstr "Outro (%d:%d) ..." zh_TW.po-msgstr "ÃÂÃÂ (%d:%d) ..." [EMAIL PROTECTED]:~/gimp/po$ I had submited the changes to pt_br yesterday, I think the anoncvs just did not catch on yet. (if the gnome l10n coordinator for pt_br comitted it at all.) Someone should check again for the others just before a 2.0 final tarball. ___ Gimp-developer mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.xcf.berkeley.edu/mailman/listinfo/gimp-developer
Re: [Gimp-developer] l10n warning
Hi, "Joao S. O. Bueno" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I am updating the translation because some strings had changed on > the last couple days. > > I thought it is interesting to mention that the string: > > #: app/gui/image-menu.c:1744 > Which is > Other (%s) ... > > Is copyed from another one (as fuzzy) by gettext as > a _"Other (%d:%d)" > from somewhere else. That means that in a lot of languages we will > have a %d %d in a printf-like string that will get just a string as a > parameter. Translations marked as fuzzy are not used. Also, if a translator would remove the fuzzy marker, 'msgfmt -c -v' would bail out with a fatal error. Running this check is a prerequisite before committing a changed po file. Sven ___ Gimp-developer mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.xcf.berkeley.edu/mailman/listinfo/gimp-developer
Re: [Gimp-developer] l10n warning
On Fri, 19 Mar 2004 02:17:06 -0300, "Joao S. O. Bueno" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Other (%s) ... > Is copyed from another one (as fuzzy) by gettext as > a _"Other (%d:%d)" > from somewhere else. That means that in a lot of languages we will > have a %d %d in a printf-like string that will get just a string as a > parameter. Let's see the good side of that: the opposite would have been much, much worse. ;-) Trying to use %s in a printf-like statement when two integers are supplied as parameters could have some consequences on the stability of the GIMP... > Nonetheless, better be safe than sorry. I agree. -Raphaël ___ Gimp-developer mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.xcf.berkeley.edu/mailman/listinfo/gimp-developer