Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 108 new messages
Acked-by: Matthias Rüster Thanks! Am 19.07.2018 um 19:15 schrieb Ralf Thielow: Translate 108 new messages came from git.pot update in 9b7388a85 (l10n: git.pot: v2.18.0 round 1 (108 new, 14 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 373 +-- 1 file changed, 194 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bdc5830e1..47986814c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,25 +10,25 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: advice.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "Hinweis: %.*s\n" +msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" #: advice.c:137 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " "haben." #: advice.c:139 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." @@ -1284,44 +1284,52 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" #: commit.c:182 msgid "" "Support for /info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" "\n" "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" "to convert the grafts into replace refs.\n" "\n" "Turn this message off by running\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" msgstr "" +"Die Unterstützung für /info/grafts ist veraltet\n" +"und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" +"\n" +"Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" +"in ersetzende Referenzen.<\n" +"\n" +"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." #: commit.c:1537 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " "Encoding,\n" "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" #: commit-graph.c:669 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "" +msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." #: commit-graph.c:696 -#, fuzzy msgid "too many commits to write graph" -msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" +msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." #: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" #: config.c:187 @@ -1554,56 +1562,61 @@ msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory." msgstr "" "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " "behalten." #: convert.c:279 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" +msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." #: convert.c:286 #, c-format msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" "tree-encoding." msgstr "" +"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" +"als Codierung im Arbeitsverzeichnis." #: convert.c:304 #, c-for
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 132 new messages
Hi Ralf, thanks a lot for your translations! I've only found a small issue: #: git-add--interactive.perl:1405 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " "Diesen ..." Kind regards, Matthias
Re: [PATCH v2] l10n: de.po: translate 72 new messages
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Thanks! Am 14.01.2018 um 08:46 schrieb Ralf Thielow: > Translate 72 new messages came from git.pot update in 18a907225 (l10n: > git.pot: v2.16.0 round 1 (64 new, 25 removed)) and 005c62fe4 (l10n: > git.pot: v2.16.0 round 2 (8 new, 4 removed)). > > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> > --- > > Thanks for the review, Matthias! > > po/de.po | 227 > +++ > 1 file changed, 98 insertions(+), 129 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index b24b28875..eef4897fb 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' > migrieren." > #: editor.c:61 > #, c-format > msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" > -msgstr "" > +msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" > > #: entry.c:177 > msgid "Filtering content" > @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" > > #: list-objects-filter-options.c:30 > msgid "multiple object filter types cannot be combined" > -msgstr "" > +msgstr "Mehrere Arten von Objekt-Filtern können nicht kombiniert werden." > > #: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "invalid filter-spec expression '%s'" > -msgstr "Ungültige Datei: '%s'" > +msgstr "Ungültiger filter-spec Ausdruck '%s'." > > #: lockfile.c:151 > #, c-format > @@ -2356,9 +2356,9 @@ msgid "Adding %s" > msgstr "Füge %s hinzu" > > #: merge-recursive.c:1958 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" > -msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" > +msgstr "Geänderter Index: kann nicht mergen (geändert: %s)" > > #: merge-recursive.c:1962 > msgid "Already up to date!" > @@ -3015,6 +3015,8 @@ msgid "" > "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" > "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." > msgstr "" > +"Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" > +"Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` > deaktivieren." > > #: send-pack.c:141 > #, c-format > @@ -3137,14 +3139,12 @@ msgid "%s: Unable to write new index file" > msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" > > #: sequencer.c:496 > -#, fuzzy > msgid "could not resolve HEAD commit" > -msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n" > +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." > > #: sequencer.c:516 > -#, fuzzy > msgid "unable to update cache tree" > -msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" > +msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." > > #: sequencer.c:600 > #, c-format > @@ -3178,14 +3178,14 @@ msgstr "" > " git rebase --continue\n" > > #: sequencer.c:702 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not parse commit %s" > -msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" > +msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." > > #: sequencer.c:707 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not parse parent commit %s" > -msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" > +msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." > > #: sequencer.c:836 > #, c-format > @@ -3316,14 +3316,14 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" > msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" > > #: sequencer.c:1270 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "%s does not accept arguments: '%s'" > -msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" > +msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" > > #: sequencer.c:1279 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "missing arguments for %s" > -msgstr "Objekt %s fehlt für %s" > +msgstr "Fehlende Argumente für %s." > > #: sequencer.c:1322 > #, c-format > @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" > > #: builtin/add.c:299 > msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" > -msgstr "" > +msgstr "erne
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 72 new messages
Hi Ralf, thanks for your translations. The only thing that could be changed is: > #: builtin/submodule--helper.c:678 > msgid "" > "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " > "HEAD" > -msgstr "" > +msgstr "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im > Submodul HEAD" The original message has a capital letter so maybe it should be "Benutze"? Everything else looks great! Kind regards, Matthias
Re: [PATCH v2] l10n: de.po: various fixes in German translation
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Thanks! Am 27.07.2017 um 20:23 schrieb Ralf Thielow: > From: Hartmut Henkel <hen...@vh-s.de> > > Signed-off-by: Hartmut Henkel <hen...@vh-s.de> > Helped-by: Stefan Beller <sbel...@google.com> > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> > --- > po/de.po | 52 +--- > 1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index c5b7ed501..362ebb6bb 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "" > "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" > msgstr "" > "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" > -"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert > haben,\n" > +"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert > haben,\n" > "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " > "Encoding,\n" > "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" > @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." > > #: connect.c:50 > msgid "The remote end hung up upon initial contact" > -msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen." > +msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." > > #: connect.c:52 > msgid "" > @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid "" > "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" > "with 'git add ' or 'git rm '" > msgstr "" > -"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" > +"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" > "mit 'git add ' oder 'git rm '" > > #: sequencer.c:282 > @@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid "" > "with 'git add ' or 'git rm '\n" > "and commit the result with 'git commit'" > msgstr "" > -"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" > -"mit 'git add ' oder 'git rm 'und tragen Sie das Ergebnis > mit\n" > +"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" > +"mit 'git add ' oder 'git rm ' und tragen Sie das Ergebnis > mit\n" > "'git commit' ein" > > #: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 > @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "kann HEAD nicht auflösen" > > #: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 > msgid "cannot abort from a branch yet to be born" > -msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" > +msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren > ist" > > #: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 > #, c-format > @@ -3359,8 +3359,7 @@ msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei > '%s' ist beschädigt" > > #: sequencer.c:1658 > msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" > -msgstr "" > -"Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie > HEAD." > +msgstr "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie > HEAD." > > #: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 > msgid "cannot read HEAD" > @@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein > Elternverzeichnis): %s" > > #: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 > msgid "Cannot come back to cwd" > -msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" > +msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" > > #: setup.c:1050 > msgid "Unable to read current working directory" > @@ -3938,7 +3937,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" > "überschrieben werden:\n" > -"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen." > +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." > > #: unpack-trees.c:112 > #, c-format > @@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen > (Standard: aus)" > > #: builtin/blame.c:670 > msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" > -msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" > +msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" >
Re: [PATCH] l10n: de.po: update German translation
Hi Ralf, I think the following should be "hinzugefügt": #: builtin/add.c:288 -#, fuzzy msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "ein Bare-Repository erstellen" +msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hingefügt wird" Everything else looks great! Thanks! Kind regards, Matthias
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 4 new messages
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Am 05.05.2017 um 18:17 schrieb Ralf Thielow: > Translate 4 new messages came from git.pot update in 28e1aaa48 (l10n: > git.pot: v2.13.0 round 2 (4 new, 7 removed)). > > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> > --- > po/de.po | 9 - > 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index 12c3d36a0..679f8f472 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" > "Verwende Version %i" > > #: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not stat '%s'" > msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." > > @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." > > #: refs.c:1667 > msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" > -msgstr "" > +msgstr "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der > Quarantäne-Umgebung verboten." > > #: refs/files-backend.c:1631 > #, c-format > @@ -14135,9 +14135,8 @@ msgid "populate the new working tree" > msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" > > #: builtin/worktree.c:335 > -#, fuzzy > msgid "keep the new working tree locked" > -msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" > +msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" > > #: builtin/worktree.c:343 > msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" > @@ -14243,7 +14242,7 @@ msgstr "" > #: http.c:336 > #, c-format > msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" > -msgstr "" > +msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" > > #: http.c:357 > msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" >
Re: [PATCH v5] l10n: de.po: update German translation
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Am 04.05.2017 um 19:08 schrieb Ralf Thielow: > Translate 96 new messages came from git.pot update in dfc182b (l10n: > git.pot: v2.13.0 round 1 (96 new, 37 removed)). > > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> > --- > po/de.po | 325 > --- > 1 file changed, 143 insertions(+), 182 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index b92c4fe11..cfefa436e 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -866,9 +866,9 @@ msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" > msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" > > #: attr.c:212 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "%.*s is not a valid attribute name" > -msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" > +msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" > > #: attr.c:408 > msgid "" > @@ -1260,6 +1260,8 @@ msgstr "Speicher verbraucht" > #: config.c:191 > msgid "relative config include conditionals must come from files" > msgstr "" > +"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden > müssen\n" > +"aus Dateien kommen." > > #: config.c:701 > #, c-format > @@ -1379,12 +1381,12 @@ msgstr "Ungültiger %s: '%s'" > #: config.c:1952 > #, c-format > msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" > -msgstr "" > +msgstr "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert > 'keep'" > > #: config.c:1978 > #, c-format > msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" > -msgstr "" > +msgstr "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und > 100 liegen." > > #: config.c:1989 > #, c-format > @@ -1645,9 +1647,9 @@ msgstr "" > "für dieses Verzeichnis deaktiviert." > > #: dir.c:2776 dir.c:2781 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not create directories for %s" > -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." > +msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." > > #: dir.c:2806 > #, c-format > @@ -1655,9 +1657,9 @@ msgid "could not migrate git directory from '%s' to > '%s'" > msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." > > #: entry.c:280 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not stat file '%s'" > -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" > +msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen" > > #: fetch-pack.c:249 > msgid "git fetch-pack: expected shallow list" > @@ -1827,14 +1829,14 @@ msgid "no matching remote head" > msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" > > #: fetch-pack.c:1147 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "no such remote ref %s" > -msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" > +msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" > > #: fetch-pack.c:1150 > #, c-format > msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" > -msgstr "" > +msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." > > #: gpg-interface.c:185 > msgid "gpg failed to sign the data" > @@ -1961,31 +1963,31 @@ msgstr "" > > #: ident.c:367 > msgid "no email was given and auto-detection is disabled" > -msgstr "" > +msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" > > #: ident.c:372 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" > -msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" > +msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" > > #: ident.c:382 > msgid "no name was given and auto-detection is disabled" > -msgstr "" > +msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" > > #: ident.c:388 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" > -msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" > +msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" > > #: ident.c:396 > #, c-format > msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" > -msgstr ""
Re: [PATCH v4] l10n: de.po: update German translation
Hi Ralf, thanks again for your work! > > #: ref-filter.c:565 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" > -msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" > +msgstr "format: %%(then) nach %%(else) verwendet" > Is there a "Atom" missing? "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" > > #: submodule.c:1332 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" > msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." > > #: submodule.c:1345 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" > msgstr "konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen" > Maybe "Konnte 'git status' nicht in Submodul starten/ausführen" would sound better? In general: sometimes there is a sentence (starts with a uppercase letter and ends with a dot) and sometimes not. So for example also here: #: fetch-pack.c:1150 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "" +msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." I have not looked up the exact circumstances when this would show up, though. > #: submodule.c:1421 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "submodule '%s' has dirty index" > -msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" > +msgstr "Submodul '%s' hat geänderten Index" > I would suggest: "Submodul '%s' hat einen geänderten Index" > > #: builtin/tag.c:493 > -#, fuzzy > msgid "--contains option is only allowed in list mode" > -msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l." > +msgstr "--contains Option ist nur im Listenmodus erlaubt" > > #: builtin/tag.c:495 > -#, fuzzy > msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" > -msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l." > +msgstr "Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt" > Is "Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt" possible there? So it would be like the second one... Kind regards, Matthias
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 260 new messages
Hi Ralf, many thanks for your translations! I reviewed them and only have some minor comments: > #: bisect.c:967 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "%s was both %s and %s\n" > -msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" > +msgstr "%s war %s als auch %s\n" Maybe keeping the "sowohl" here: "%s war sowohl %s als auch %s" > #: setup.c:989 > #, c-format > msgid "" > "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" > "The owner of files must always have read and write permissions." > msgstr "" > +"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" > +"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibberechtigung haben." I would translate "read and write permissions" to: Lese- und Schreibrechte > #: builtin/fsck.c:606 > -#, fuzzy > msgid "show verbose names for reachable objects" > -msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" > +msgstr "erweiterten Namen für erreichbare Objekte anzeigen" Maybe "ausführlich" is the better choice for "verbose" here? "ausführliche Namen ..." > #: builtin/merge.c:960 > #, c-format > msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" > -msgstr "" > +msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" I do not know the context but I would translate it to: "... Umgebung '%s'" > #: builtin/push.c:546 > -#, fuzzy > msgid "option to transmit" > -msgstr "nichts zu committen\n" > +msgstr "Optionen übertragen" Is the plural form correct in this context? Maybe "Option übertragen" ? > #: git-rebase--interactive.sh:147 > msgid "" > "\n" > "Commands:\n" > " p, pick = use commit\n" > " r, reword = use commit, but edit the commit message\n" > " e, edit = use commit, but stop for amending\n" > " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" > " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" > " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" > " d, drop = remove commit\n" > "\n" > "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" > msgstr "" > +"\n" > +"Befehle:\n" > +" p, pick = Commit verwenden\n" > +" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" > +" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" > +" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" > +" f, fixup = wie \"squash\", aber die Log-Nachricht des Commits verwerden\n" > +" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" > +" d, drop = Commit entfernen\n" > +"\n" > +"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" > +"ausgeführt.\n" In my opinion fixup needs a more detailed description here. Something like: "fixup: wie \"squash\", aber die Commit-Beschreibung vom Vorgänger verwenden\n". or: "fixup: wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n". Everything else looks great! Kind regards, Matthias
Re: [PATCH] l10n: de.po: fix translation of autostash
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Am 24.06.2016 um 20:07 schrieb Ralf Thielow: > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> > --- > po/de.po | 8 > 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index d50cb1b..fdf4d92 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr "" > > #: git-rebase.sh:168 > msgid "Applied autostash." > -msgstr "\"autostash\" angewendet." > +msgstr "Automatischen Stash angewendet." > > #: git-rebase.sh:171 > #, sh-format > @@ -12421,7 +12421,7 @@ msgid "" > "Your changes are safe in the stash.\n" > "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" > msgstr "" > -"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n" > +"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" > "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" > "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" > > @@ -12508,12 +12508,12 @@ msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" > > #: git-rebase.sh:558 > msgid "Cannot autostash" > -msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen." > +msgstr "Kann automatischen Stash nicht anwenden." > > #: git-rebase.sh:563 > #, sh-format > msgid "Created autostash: $stash_abbrev" > -msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev" > +msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" > > #: git-rebase.sh:567 > msgid "Please commit or stash them." > -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 22 new messages
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Am 15.03.2016 um 18:12 schrieb Ralf Thielow: Translate 22 new messages came from git.pot update in f1522b2 (l10n: git.pot: v2.8.0 round 2 (21 new, 1 removed)) and a5a4168 (l10n: git.pot: Add one new message for Git 2.8.0). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> --- po/de.po | 68 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index edee6db..7093139 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1150,14 +1150,14 @@ msgid "unrecognized format: %%(%s)" msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" #: ref-filter.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente" +msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" #: ref-filter.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente" +msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" #: ref-filter.c:101 #, c-format @@ -1200,14 +1200,14 @@ msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" #: ref-filter.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "Missgebildeter Objektname %s" +msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" #: ref-filter.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" +msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" #: ref-filter.c:372 #, c-format @@ -1215,33 +1215,33 @@ msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" #: ref-filter.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed format string %s" -msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'" +msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" #: ref-filter.c:878 msgid ":strip= requires a positive integer argument" -msgstr "" +msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" #: ref-filter.c:883 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." +msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" #: ref-filter.c:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown %.*s format %s" -msgstr "Unbekannter Commit %s" +msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" #: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing object %s for %s" -msgstr "fehlende Objekte erlauben" +msgstr "Objekt %s fehlt für %s" #: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "" +msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" #: ref-filter.c:1311 #, c-format @@ -1249,14 +1249,14 @@ msgid "malformed object at '%s'" msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" #: ref-filter.c:1373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "ignoriere Vorlage %s" +msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" #: ref-filter.c:1378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "ignoriere Vorlage %s" +msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" #: ref-filter.c:1651 #, c-format @@ -1680,17 +1680,17 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von %s" #: sha1_file.c:1080 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "" +msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" #: sha1_file.c:2459 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" +msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" #: sha1_file.c:2463 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" +msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" #: sha1_name.c:462 msgid "" @@ -1743,9 +1743,9 @@ msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" #: trailer.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" +msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fe
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 48 new messages
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Am 03.03.2016 um 20:20 schrieb Ralf Thielow: > Translate 48 new messages came from git.pot update in > 9eb3984 (l10n: git.pot: v2.8.0 round 1 (48 new, 16 removed)). > > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com> > --- > po/de.po | 144 > +++ > 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index 24ce2b7..e53e438 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -149,10 +149,15 @@ msgid "" > "\n" > "After fixing the error cause you may try to fix up\n" > "the remote tracking information by invoking\n" > "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." > msgstr "" > +"\n" > +"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" > +"die Tracking-Informationen mit" > +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"" > +"erneut setzen." > > #: branch.c:67 > #, c-format > msgid "Not setting branch %s as its own upstream." > msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." > @@ -199,11 +204,11 @@ msgstr "" > msgid "Branch %s set up to track local ref %s." > msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." > > #: branch.c:119 > msgid "Unable to write upstream branch configuration" > -msgstr "" > +msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." > > #: branch.c:156 > #, c-format > msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" > msgstr "" > @@ -375,18 +380,18 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" > #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 > msgid "memory exhausted" > msgstr "Speicher verbraucht" > > #: config.c:475 config.c:477 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "bad config line %d in %s %s" > -msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig." > +msgstr "Zeile %d in Konfiguration %s %s ist ungültig." > > #: config.c:593 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" > -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" > +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s %s: %s" > > #: config.c:595 > #, c-format > msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" > msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" > @@ -432,13 +437,13 @@ msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei > '%s' bei Zeile %d" > #, c-format > msgid "%s has multiple values" > msgstr "%s hat mehrere Werte" > > #: config.c:2226 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Could not set '%s' to '%s'" > -msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen." > +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." > > #: connected.c:69 > msgid "Could not run 'git rev-list'" > msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" > > @@ -580,13 +585,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule > Optionsparameters: '%s'" > #: dir.c:2004 > msgid "failed to get kernel name and information" > msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" > > #: dir.c:2123 > -#, fuzzy > msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." > -msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert." > +msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" > +"für dieses Verzeichnis deaktiviert." > > #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 > msgid "could not run gpg." > msgstr "konnte gpg nicht ausführen" > > @@ -1133,53 +1138,53 @@ msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" > #, c-format > msgid "expected format: %%(color:)" > msgstr "Erwartetes Format: %%(color:)" > > #: ref-filter.c:57 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" > -msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" > +msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" > > #: ref-filter.c:71 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unrecognized format: %%(%s)" > -msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" > +msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)
Re: [PATCH v2] l10n: de.po: add space to abbreviation "z. B."
In my opinion I would like to see "z.B." in a monospaced environment rather than "z. B.". The correct way of separating those two is to use a thin space, which is not possible in ASCII. Look here for further information: https://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen Kind regards, Matthias Am 02.03.2016 um 18:48 schrieb Ralf Thielow: > Signed-off-by: Ralf Thielow> --- > po/de.po | 6 +++--- > 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index a6b7bf3..9344a53 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" > "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" > -"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" > +"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie > \"push\"\n" > "erneut ausführen.\n" > "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" > "für weitere Details." > @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "" > "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" > "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken > Sie\n" > "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" > -"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" > +"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" > "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" > "für weitere Details." > > @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "" > "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" > " > "von\n" > "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus > verursacht.\n" > -"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git " > +"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " > "pull ...')\n" > "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" > "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" > -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: [PATCH v2] l10n: de.po: translate 68 new messages
Hi Ralf, #: builtin/submodule--helper.c:273 msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -msgstr "" +msgstr "fatal: submodule-helper muss mit einem Unterkommando aufgerufen werden" #: builtin/submodule--helper.c:280 #, c-format msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "" +msgstr "fatal: '%s' ist kein gültiges Unterkommando von submodule-helper" submodule--helper (at both lines: one minus sign is missing) Everything else looks great! Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com> Kind regards, Matthias -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majord...@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 123 new messages
Hi Ralf, thanks for your work! I have only a few things to add: one little typo: @@ -1228,20 +1227,19 @@ msgstr[1] "" msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " "zusammenzuführen)\n" #: revision.c:2198 -#, fuzzy msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" +msgstr "Ihr aktuell Branch scheint fehlerhaft zu sein." #: revision.c:2201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" +msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." #: revision.c:2395 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." #: run-command.c:83 Should be: "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." And here: @@ -1896,44 +1894,41 @@ msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" #: wt-status.c:1105 -#, fuzzy msgid "No commands done." -msgstr "Keine Commits geparst." +msgstr "Keine Kommandos ausgeführt." #: wt-status.c:1108 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Letztes Kommando ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):" +msgstr[1] "Letzte Kommandos ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):" #: wt-status.c:1119 #, c-format in the first version the singular "command" is used: [0] ... (%d Kommando ausgeführt): Should be the same here: #: wt-status.c:1127 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommandos verbleibend):" +msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):" [0] ... (%d Kommando verbleibend) Maybe leave the apostrophes in this message since it is not in the english version (?): @@ -2504,15 +2494,15 @@ msgstr "auf leere Historie anwenden" #: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829 #: builtin/merge.c:854 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." #: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "Branch '%s' existiert nicht" +msgstr "Kann nicht fortsetzen: '%s' existiert nicht" #: builtin/am.c:1736 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " "Terminal verbunden ist." "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" This: #: builtin/am.c:2194 -#, fuzzy msgid "git am [options] [(|)...]" -msgstr "git merge [] [...]" +msgstr "git am [Optionen] [(|)...]" #: builtin/am.c:2195 -#, fuzzy msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "git am [Optionen] (--continue | --quit | --abort)" should be: "git am [Optionen] (--continue | --skip | --abort)" (--skip instead of --quit) One little typo here: @@ -9289,19 +9270,18 @@ msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." #: builtin/push.c:581 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." #: builtin/read-tree.c:37 -#, fuzzy msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=) " "[-u [--exclude-per-directory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=] (--empty | [ []])" msgstr "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=] " +"git read-tree [([-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix= ) " "[-u [--exclude-per-directory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=] (--empty | [ " "[]])" #: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to " [([-m [--trivial] should be [(-m [--trivial] @@ -11246,16 +11226,15 @@ msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" #: common-cmds.h:17 msgid "Add file contents to the index" msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" #: common-cmds.h:18 -#, fuzzy msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "" -"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben" +msgstr "Binärsuche verwenden, um den Commit finden, der einen Fehler " +"verursacht hat" #: common-cmds.h:19 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Branches anzeigen, erstellen
Re: [PATCH 1/1] l10n: de.po: use bla … instead of bla...
Hi, as long as the original messages do not have a space between the word and the ellipsis I would not do it differently in the translation. For me the standard way of writing a repeating argument is the other way around: path... Command-line tools I've used (so far) always use this format. I can also point out the docopt project here (see docopt.org). The use of the UTF-8 character 'horizontal ellipsis' is IMO not necessary. Plus it just looks like a line if you use a smaller terminal font. You should consider the usage messages as a technical document/description and not literature. This is my opinion so far... Kind regards Matthias On 03/21/2015 01:52 PM, Phillip Sz wrote: Hi, I think we should use it like this, as most open-source projects do. Also we should use a space before the three dots as per http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/auslassungspunkte Phillip Signed-off-by: Phillip Sz phillip.sze...@gmail.com --- po/de.po | 190 +++ 1 file changed, 95 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 11fbd0f..4c1e90e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr #: archive.c:11 msgid git archive [options] tree-ish [path...] -msgstr git archive [Optionen] Commit-Referenz [Pfad...] +msgstr git archive [Optionen] Commit-Referenz [Pfad …] #: archive.c:12 msgid git archive --list @@ -44,7 +44,7 @@ msgid git archive --remote repo [--exec cmd] [options] tree-ish [path...] msgstr git archive --remote Repository [--exec Programm] [Optionen] Commit- -Referenz [Pfad...] +Referenz [Pfad …] #: archive.c:14 msgid git archive --remote repo [--exec cmd] --list @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr #: help.c:373 #, c-format msgid in %0.1f seconds automatically... -msgstr Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden... +msgstr Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden … #: help.c:380 #, c-format @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr Konnte Objekt '%s' nicht parsen. #: parse-options.c:546 msgid ... -msgstr ... +msgstr … #: parse-options.c:564 #, c-format @@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen #: sequencer.c:611 #, c-format msgid could not revert %s... %s -msgstr Konnte \revert\ nicht auf %s ausführen... %s +msgstr Konnte \revert\ nicht auf %s ausführen … %s #: sequencer.c:612 #, c-format msgid could not apply %s... %s -msgstr Konnte %s nicht anwenden... %s +msgstr Konnte %s nicht anwenden … %s #: sequencer.c:648 msgid empty commit set passed @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n \n - git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n + git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n \n wobei \$br\ leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n @@ -1576,30 +1576,30 @@ msgstr Nicht zusammengeführte Pfade: #, c-format msgid (use \git reset %s file...\ to unstage) msgstr - (benutzen Sie \git reset %s Datei...\ zum Entfernen aus der Staging- + (benutzen Sie \git reset %s Datei …\ zum Entfernen aus der Staging- Area) #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid (use \git rm --cached file...\ to unstage) msgstr - (benutzen Sie \git rm --cached Datei...\ zum Entfernen aus der Staging- + (benutzen Sie \git rm --cached Datei …\ zum Entfernen aus der Staging- Area) #: wt-status.c:183 msgid (use \git add file...\ to mark resolution) msgstr - (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Auflösung zu markieren) + (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Auflösung zu markieren) #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid (use \git add/rm file...\ as appropriate to mark resolution) msgstr - (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Auflösung entsprechend zu + (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Auflösung entsprechend zu markieren) #: wt-status.c:187 msgid (use \git rm file...\ to mark resolution) msgstr - (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Auflösung zu markieren) + (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Auflösung zu markieren) #: wt-status.c:198 msgid Changes to be committed: @@ -1612,20 +1612,20 @@ msgstr Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind: #: wt-status.c:220 msgid (use \git add file...\ to update what will be committed) msgstr - (benutzen Sie \git add Datei...\, um die Änderungen zum Commit + (benutzen Sie \git add Datei …\, um die Änderungen zum Commit vorzumerken) #: wt-status.c:222 msgid (use \git add/rm file...\ to update what will be committed) msgstr - (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Änderungen zum Commit + (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Änderungen zum Commit vorzumerken) #: wt-status.c:223 msgid (use \git checkout -- file...\ to discard changes in working directory) msgstr - (benutzen Sie \git checkout --