Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 108 new messages

2018-07-23 Thread Matthias Rüster

Acked-by: Matthias Rüster 

Thanks!



Am 19.07.2018 um 19:15 schrieb Ralf Thielow:

Translate 108 new messages came from git.pot update in 9b7388a85 (l10n:
git.pot: v2.18.0 round 1 (108 new, 14 removed)).

Signed-off-by: Ralf Thielow 
---
  po/de.po | 373 +--
  1 file changed, 194 insertions(+), 179 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bdc5830e1..47986814c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,25 +10,25 @@ msgstr ""
  "POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:32+0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n"
  "Last-Translator: Ralf Thielow \n"
  "Language-Team: German <>\n"
  "Language: de\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  
  #: advice.c:92

-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "Hinweis: %.*s\n"
+msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n"
  
  #: advice.c:137

  msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
  msgstr ""
  "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
  "haben."
  
  #: advice.c:139

  msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
  msgstr ""
  "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
@@ -1284,44 +1284,52 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!"
  #: commit.c:182
  msgid ""
  "Support for /info/grafts is deprecated\n"
  "and will be removed in a future Git version.\n"
  "\n"
  "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
  "to convert the grafts into replace refs.\n"
  "\n"
  "Turn this message off by running\n"
  "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
  msgstr ""
+"Die Unterstützung für /info/grafts ist veraltet\n"
+"und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n"
+"\n"
+"Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n"
+"in ersetzende Referenzen.<\n"
+"\n"
+"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."
  
  #: commit.c:1537

  msgid ""
  "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
  "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
  "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
  msgstr ""
  "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
  "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
  "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
  "Encoding,\n"
  "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
  
  #: commit-graph.c:669

  #, c-format
  msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr ""
+msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."
  
  #: commit-graph.c:696

-#, fuzzy
  msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
+msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."
  
  #: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521

  #, c-format
  msgid "cannot mkdir %s"
  msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
  
  #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407

  msgid "memory exhausted"
  msgstr "Speicher verbraucht"
  
  #: config.c:187

@@ -1554,56 +1562,61 @@ msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden."
  msgid ""
  "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
  "The file will have its original line endings in your working directory."
  msgstr ""
  "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"
  "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
  "behalten."
  
  #: convert.c:279

  #, c-format
  msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
-msgstr ""
+msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert."
  
  #: convert.c:286

  #, c-format
  msgid ""
  "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as 
working-"
  "tree-encoding."
  msgstr ""
+"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n"
+"als Codierung im Arbeitsverzeichnis."
  
  #: convert.c:304

  #, c-for

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 132 new messages

2018-04-02 Thread Matthias Rüster

Hi Ralf,

thanks a lot for your translations!

I've only found a small issue:


  #: git-add--interactive.perl:1405
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
  msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "


"Diesen ..."


Kind regards,
Matthias


Re: [PATCH v2] l10n: de.po: translate 72 new messages

2018-01-14 Thread Matthias Rüster
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>

Thanks!


Am 14.01.2018 um 08:46 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 72 new messages came from git.pot update in 18a907225 (l10n:
> git.pot: v2.16.0 round 1 (64 new, 25 removed)) and 005c62fe4 (l10n:
> git.pot: v2.16.0 round 2 (8 new, 4 removed)).
> 
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
> ---
> 
> Thanks for the review, Matthias!
> 
>  po/de.po | 227 
> +++
>  1 file changed, 98 insertions(+), 129 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index b24b28875..eef4897fb 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' 
> migrieren."
>  #: editor.c:61
>  #, c-format
>  msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
> -msgstr ""
> +msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"
>  
>  #: entry.c:177
>  msgid "Filtering content"
> @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
>  
>  #: list-objects-filter-options.c:30
>  msgid "multiple object filter types cannot be combined"
> -msgstr ""
> +msgstr "Mehrere Arten von Objekt-Filtern können nicht kombiniert werden."
>  
>  #: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
> -msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
> +msgstr "Ungültiger filter-spec Ausdruck '%s'."
>  
>  #: lockfile.c:151
>  #, c-format
> @@ -2356,9 +2356,9 @@ msgid "Adding %s"
>  msgstr "Füge %s hinzu"
>  
>  #: merge-recursive.c:1958
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
> -msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
> +msgstr "Geänderter Index: kann nicht mergen (geändert: %s)"
>  
>  #: merge-recursive.c:1962
>  msgid "Already up to date!"
> @@ -3015,6 +3015,8 @@ msgid ""
>  "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
>  "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
>  msgstr ""
> +"Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n"
> +"Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` 
> deaktivieren."
>  
>  #: send-pack.c:141
>  #, c-format
> @@ -3137,14 +3139,12 @@ msgid "%s: Unable to write new index file"
>  msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
>  
>  #: sequencer.c:496
> -#, fuzzy
>  msgid "could not resolve HEAD commit"
> -msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n"
> +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
>  
>  #: sequencer.c:516
> -#, fuzzy
>  msgid "unable to update cache tree"
> -msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
> +msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren."
>  
>  #: sequencer.c:600
>  #, c-format
> @@ -3178,14 +3178,14 @@ msgstr ""
>  "  git rebase --continue\n"
>  
>  #: sequencer.c:702
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not parse commit %s"
> -msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
> +msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen."
>  
>  #: sequencer.c:707
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not parse parent commit %s"
> -msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
> +msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen."
>  
>  #: sequencer.c:836
>  #, c-format
> @@ -3316,14 +3316,14 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index"
>  msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
>  
>  #: sequencer.c:1270
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
> -msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
> +msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'"
>  
>  #: sequencer.c:1279
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "missing arguments for %s"
> -msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
> +msgstr "Fehlende Argumente für %s."
>  
>  #: sequencer.c:1322
>  #, c-format
> @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
>  
>  #: builtin/add.c:299
>  msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
> -msgstr ""
> +msgstr "erne

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 72 new messages

2018-01-12 Thread Matthias Rüster
Hi Ralf,

thanks for your translations.

The only thing that could be changed is:


>  #: builtin/submodule--helper.c:678
>  msgid ""
>  "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
>  "HEAD"
> -msgstr ""
> +msgstr "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im 
> Submodul HEAD"


The original message has a capital letter so maybe it should be "Benutze"?

Everything else looks great!


Kind regards,
Matthias


Re: [PATCH v2] l10n: de.po: various fixes in German translation

2017-07-27 Thread Matthias Rüster
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>

Thanks!


Am 27.07.2017 um 20:23 schrieb Ralf Thielow:
> From: Hartmut Henkel <hen...@vh-s.de>
> 
> Signed-off-by: Hartmut Henkel <hen...@vh-s.de>
> Helped-by: Stefan Beller <sbel...@google.com>
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
> ---
>  po/de.po | 52 +---
>  1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index c5b7ed501..362ebb6bb 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
>  "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
>  msgstr ""
>  "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
> -"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert 
> haben,\n"
> +"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert 
> haben,\n"
>  "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
>  "Encoding,\n"
>  "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
> @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
>  
>  #: connect.c:50
>  msgid "The remote end hung up upon initial contact"
> -msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen."
> +msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."
>  
>  #: connect.c:52
>  msgid ""
> @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid ""
>  "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
>  "with 'git add ' or 'git rm '"
>  msgstr ""
> -"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
> +"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
>  "mit 'git add ' oder 'git rm '"
>  
>  #: sequencer.c:282
> @@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid ""
>  "with 'git add ' or 'git rm '\n"
>  "and commit the result with 'git commit'"
>  msgstr ""
> -"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
> -"mit 'git add ' oder 'git rm 'und tragen Sie das Ergebnis 
> mit\n"
> +"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
> +"mit 'git add ' oder 'git rm ' und tragen Sie das Ergebnis 
> mit\n"
>  "'git commit' ein"
>  
>  #: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
> @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
>  
>  #: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
>  msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
> -msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
> +msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren 
> ist"
>  
>  #: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
>  #, c-format
> @@ -3359,8 +3359,7 @@ msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei 
> '%s' ist beschädigt"
>  
>  #: sequencer.c:1658
>  msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
> -msgstr ""
> -"Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie 
> HEAD."
> +msgstr "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie 
> HEAD."
>  
>  #: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
>  msgid "cannot read HEAD"
> @@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein 
> Elternverzeichnis): %s"
>  
>  #: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
>  msgid "Cannot come back to cwd"
> -msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
> +msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
>  
>  #: setup.c:1050
>  msgid "Unable to read current working directory"
> @@ -3938,7 +3937,7 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
>  "überschrieben werden:\n"
> -"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen."
> +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
>  
>  #: unpack-trees.c:112
>  #, c-format
> @@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen 
> (Standard: aus)"
>  
>  #: builtin/blame.c:670
>  msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
> -msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
> +msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
>

Re: [PATCH] l10n: de.po: update German translation

2017-07-20 Thread Matthias Rüster

Hi Ralf,

I think the following should be "hinzugefügt":



  #: builtin/add.c:288
-#, fuzzy
  msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
+msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hingefügt wird"
  



Everything else looks great! Thanks!


Kind regards,
Matthias


Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 4 new messages

2017-05-05 Thread Matthias Rüster
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>


Am 05.05.2017 um 18:17 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 4 new messages came from git.pot update in 28e1aaa48 (l10n:
> git.pot: v2.13.0 round 2 (4 new, 7 removed)).
> 
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
> ---
>  po/de.po | 9 -
>  1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index 12c3d36a0..679f8f472 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
>  "Verwende Version %i"
>  
>  #: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not stat '%s'"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
>  
> @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
>  
>  #: refs.c:1667
>  msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der 
> Quarantäne-Umgebung verboten."
>  
>  #: refs/files-backend.c:1631
>  #, c-format
> @@ -14135,9 +14135,8 @@ msgid "populate the new working tree"
>  msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
>  
>  #: builtin/worktree.c:335
> -#, fuzzy
>  msgid "keep the new working tree locked"
> -msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
> +msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
>  
>  #: builtin/worktree.c:343
>  msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
> @@ -14243,7 +14242,7 @@ msgstr ""
>  #: http.c:336
>  #, c-format
>  msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
> -msgstr ""
> +msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"
>  
>  #: http.c:357
>  msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
> 


Re: [PATCH v5] l10n: de.po: update German translation

2017-05-04 Thread Matthias Rüster
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>


Am 04.05.2017 um 19:08 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 96 new messages came from git.pot update in dfc182b (l10n:
> git.pot: v2.13.0 round 1 (96 new, 37 removed)).
> 
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
> ---
>  po/de.po | 325 
> ---
>  1 file changed, 143 insertions(+), 182 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index b92c4fe11..cfefa436e 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -866,9 +866,9 @@ msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
>  msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
>  
>  #: attr.c:212
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "%.*s is not a valid attribute name"
> -msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
> +msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname"
>  
>  #: attr.c:408
>  msgid ""
> @@ -1260,6 +1260,8 @@ msgstr "Speicher verbraucht"
>  #: config.c:191
>  msgid "relative config include conditionals must come from files"
>  msgstr ""
> +"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden 
> müssen\n"
> +"aus Dateien kommen."
>  
>  #: config.c:701
>  #, c-format
> @@ -1379,12 +1381,12 @@ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
>  #: config.c:1952
>  #, c-format
>  msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
> -msgstr ""
> +msgstr "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 
> 'keep'"
>  
>  #: config.c:1978
>  #, c-format
>  msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 
> 100 liegen."
>  
>  #: config.c:1989
>  #, c-format
> @@ -1645,9 +1647,9 @@ msgstr ""
>  "für dieses Verzeichnis deaktiviert."
>  
>  #: dir.c:2776 dir.c:2781
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not create directories for %s"
> -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
> +msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
>  
>  #: dir.c:2806
>  #, c-format
> @@ -1655,9 +1657,9 @@ msgid "could not migrate git directory from '%s' to 
> '%s'"
>  msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
>  
>  #: entry.c:280
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not stat file '%s'"
> -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
> +msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen"
>  
>  #: fetch-pack.c:249
>  msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
> @@ -1827,14 +1829,14 @@ msgid "no matching remote head"
>  msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
>  
>  #: fetch-pack.c:1147
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "no such remote ref %s"
> -msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
> +msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"
>  
>  #: fetch-pack.c:1150
>  #, c-format
>  msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
>  
>  #: gpg-interface.c:185
>  msgid "gpg failed to sign the data"
> @@ -1961,31 +1963,31 @@ msgstr ""
>  
>  #: ident.c:367
>  msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
> -msgstr ""
> +msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
>  
>  #: ident.c:372
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
> -msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
> +msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
>  
>  #: ident.c:382
>  msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
> -msgstr ""
> +msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
>  
>  #: ident.c:388
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
> -msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
> +msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
>  
>  #: ident.c:396
>  #, c-format
>  msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
> -msgstr ""

Re: [PATCH v4] l10n: de.po: update German translation

2017-05-03 Thread Matthias Rüster
Hi Ralf,

thanks again for your work!


>  
>  #: ref-filter.c:565
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
> -msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
> +msgstr "format: %%(then) nach %%(else) verwendet"
>  

Is there a "Atom" missing?
"format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"


>  
>  #: submodule.c:1332
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
>  msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."
>  
>  #: submodule.c:1345
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
>  msgstr "konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen"
>  

Maybe "Konnte 'git status' nicht in Submodul starten/ausführen" would
sound better?

In general: sometimes there is a sentence (starts with a uppercase
letter and ends with a dot) and sometimes not.

So for example also here:

 #: fetch-pack.c:1150
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr ""
+msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."

I have not looked up the exact circumstances when this would show up,
though.


>  #: submodule.c:1421
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "submodule '%s' has dirty index"
> -msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
> +msgstr "Submodul '%s' hat geänderten Index"
>  

I would suggest:
"Submodul '%s' hat einen geänderten Index"


>  
>  #: builtin/tag.c:493
> -#, fuzzy
>  msgid "--contains option is only allowed in list mode"
> -msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
> +msgstr "--contains Option ist nur im Listenmodus erlaubt"
>  
>  #: builtin/tag.c:495
> -#, fuzzy
>  msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
> -msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
> +msgstr "Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt"
>  

Is "Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt" possible there? So
it would be like the second one...



Kind regards,
Matthias


Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 260 new messages

2016-10-02 Thread Matthias Rüster
Hi Ralf,

many thanks for your translations!

I reviewed them and only have some minor comments:


>  #: bisect.c:967
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "%s was both %s and %s\n"
> -msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
> +msgstr "%s war %s als auch %s\n"

Maybe keeping the "sowohl" here:
"%s war sowohl %s als auch %s"



>  #: setup.c:989
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
>  "The owner of files must always have read and write permissions."
>  msgstr ""
> +"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
> +"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibberechtigung haben."

I would translate "read and write permissions" to:

Lese- und Schreibrechte



>  #: builtin/fsck.c:606
> -#, fuzzy
>  msgid "show verbose names for reachable objects"
> -msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
> +msgstr "erweiterten Namen für erreichbare Objekte anzeigen"

Maybe "ausführlich" is the better choice for "verbose" here?
"ausführliche Namen ..."



>  #: builtin/merge.c:960
>  #, c-format
>  msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"

I do not know the context but I would translate it to:
"... Umgebung '%s'"



>  #: builtin/push.c:546
> -#, fuzzy
>  msgid "option to transmit"
> -msgstr "nichts zu committen\n"
> +msgstr "Optionen übertragen"

Is the plural form correct in this context?
Maybe "Option übertragen" ?



>  #: git-rebase--interactive.sh:147
>  msgid ""
>  "\n"
>  "Commands:\n"
>  " p, pick = use commit\n"
>  " r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
>  " e, edit = use commit, but stop for amending\n"
>  " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
>  " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
>  " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
>  " d, drop = remove commit\n"
>  "\n"
>  "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
>  msgstr ""
> +"\n"
> +"Befehle:\n"
> +" p, pick = Commit verwenden\n"
> +" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
> +" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
> +" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
> +" f, fixup = wie \"squash\", aber die Log-Nachricht des Commits verwerden\n"
> +" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
> +" d, drop = Commit entfernen\n"
> +"\n"
> +"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
> +"ausgeführt.\n"

In my opinion fixup needs a more detailed description here.
Something like:

"fixup: wie \"squash\", aber die Commit-Beschreibung vom Vorgänger
verwenden\n".

or:

"fixup: wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n".




Everything else looks great!


Kind regards,
Matthias


Re: [PATCH] l10n: de.po: fix translation of autostash

2016-06-25 Thread Matthias Rüster
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>

Am 24.06.2016 um 20:07 schrieb Ralf Thielow:
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
> ---
>  po/de.po | 8 
>  1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index d50cb1b..fdf4d92 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: git-rebase.sh:168
>  msgid "Applied autostash."
> -msgstr "\"autostash\" angewendet."
> +msgstr "Automatischen Stash angewendet."
>  
>  #: git-rebase.sh:171
>  #, sh-format
> @@ -12421,7 +12421,7 @@ msgid ""
>  "Your changes are safe in the stash.\n"
>  "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
>  msgstr ""
> -"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
> +"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"
>  "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
>  "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
>  
> @@ -12508,12 +12508,12 @@ msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
>  
>  #: git-rebase.sh:558
>  msgid "Cannot autostash"
> -msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
> +msgstr "Kann automatischen Stash nicht anwenden."
>  
>  #: git-rebase.sh:563
>  #, sh-format
>  msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
> -msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
> +msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"
>  
>  #: git-rebase.sh:567
>  msgid "Please commit or stash them."
> 
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 22 new messages

2016-03-15 Thread Matthias Rüster

Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>

Am 15.03.2016 um 18:12 schrieb Ralf Thielow:

Translate 22 new messages came from git.pot update in f1522b2
(l10n: git.pot: v2.8.0 round 2 (21 new, 1 removed)) and a5a4168
(l10n: git.pot: Add one new message for Git 2.8.0).

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
---
  po/de.po | 68 
  1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index edee6db..7093139 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1150,14 +1150,14 @@ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
  msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)"

  #: ref-filter.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"
+msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"

  #: ref-filter.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"
+msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"

  #: ref-filter.c:101
  #, c-format
@@ -1200,14 +1200,14 @@ msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
  msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"

  #: ref-filter.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
+msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"

  #: ref-filter.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
+msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"

  #: ref-filter.c:372
  #, c-format
@@ -1215,33 +1215,33 @@ msgid "format: %%(end) atom used without corresponding 
atom"
  msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"

  #: ref-filter.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "malformed format string %s"
-msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"

  #: ref-filter.c:878
  msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-msgstr ""
+msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument"

  #: ref-filter.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
+msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip"

  #: ref-filter.c:1046
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "unknown %.*s format %s"
-msgstr "Unbekannter Commit %s"
+msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s"

  #: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "fehlende Objekte erlauben"
+msgstr "Objekt %s fehlt für %s"

  #: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
  #, c-format
  msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"

  #: ref-filter.c:1311
  #, c-format
@@ -1249,14 +1249,14 @@ msgid "malformed object at '%s'"
  msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"

  #: ref-filter.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "ignoriere Vorlage %s"
+msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"

  #: ref-filter.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "ignoriere Vorlage %s"
+msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"

  #: ref-filter.c:1651
  #, c-format
@@ -1680,17 +1680,17 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von %s"

  #: sha1_file.c:1080
  msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr ""
+msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"

  #: sha1_file.c:2459
  #, c-format
  msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr ""
+msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"

  #: sha1_file.c:2463
  #, c-format
  msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
+msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"

  #: sha1_name.c:462
  msgid ""
@@ -1743,9 +1743,9 @@ msgid "staging updated .gitmodules failed"
  msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"

  #: trailer.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fe

Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 48 new messages

2016-03-03 Thread Matthias Rüster
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>

Am 03.03.2016 um 20:20 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 48 new messages came from git.pot update in
> 9eb3984 (l10n: git.pot: v2.8.0 round 1 (48 new, 16 removed)).
> 
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thie...@gmail.com>
> ---
>  po/de.po | 144 
> +++
>  1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index 24ce2b7..e53e438 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -149,10 +149,15 @@ msgid ""
>  "\n"
>  "After fixing the error cause you may try to fix up\n"
>  "the remote tracking information by invoking\n"
>  "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
>  msgstr ""
> +"\n"
> +"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"
> +"die Tracking-Informationen mit"
> +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\""
> +"erneut setzen."
>  
>  #: branch.c:67
>  #, c-format
>  msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
>  msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
> @@ -199,11 +204,11 @@ msgstr ""
>  msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
>  msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
>  
>  #: branch.c:119
>  msgid "Unable to write upstream branch configuration"
> -msgstr ""
> +msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
>  
>  #: branch.c:156
>  #, c-format
>  msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
>  msgstr ""
> @@ -375,18 +380,18 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!"
>  #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
>  msgid "memory exhausted"
>  msgstr "Speicher verbraucht"
>  
>  #: config.c:475 config.c:477
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "bad config line %d in %s %s"
> -msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
> +msgstr "Zeile %d in Konfiguration %s %s ist ungültig."
>  
>  #: config.c:593
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
> -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
> +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s %s: %s"
>  
>  #: config.c:595
>  #, c-format
>  msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
>  msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
> @@ -432,13 +437,13 @@ msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei 
> '%s' bei Zeile %d"
>  #, c-format
>  msgid "%s has multiple values"
>  msgstr "%s hat mehrere Werte"
>  
>  #: config.c:2226
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Could not set '%s' to '%s'"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
>  
>  #: connected.c:69
>  msgid "Could not run 'git rev-list'"
>  msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
>  
> @@ -580,13 +585,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule 
> Optionsparameters: '%s'"
>  #: dir.c:2004
>  msgid "failed to get kernel name and information"
>  msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
>  
>  #: dir.c:2123
> -#, fuzzy
>  msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
> -msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert."
> +msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
> +"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
>  
>  #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
>  msgid "could not run gpg."
>  msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
>  
> @@ -1133,53 +1138,53 @@ msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
>  #, c-format
>  msgid "expected format: %%(color:)"
>  msgstr "Erwartetes Format: %%(color:)"
>  
>  #: ref-filter.c:57
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
> -msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
> +msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
>  
>  #: ref-filter.c:71
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "unrecognized format: %%(%s)"
> -msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
> +msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)

Re: [PATCH v2] l10n: de.po: add space to abbreviation "z. B."

2016-03-02 Thread Matthias Rüster
In my opinion I would like to see "z.B." in a monospaced environment
rather than "z. B.".
The correct way of separating those two is to use a thin space, which is
not possible in ASCII.

Look here for further information:
https://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen

Kind regards,
Matthias


Am 02.03.2016 um 18:48 schrieb Ralf Thielow:
> Signed-off-by: Ralf Thielow 
> ---
>  po/de.po | 6 +++---
>  1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index a6b7bf3..9344a53 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
>  "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
> -"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
> +"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie 
> \"push\"\n"
>  "erneut ausführen.\n"
>  "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
>  "für weitere Details."
> @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
>  "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
>  "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken 
> Sie\n"
>  "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
> -"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
> +"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
>  "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
>  "für weitere Details."
>  
> @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr ""
>  "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" 
> "
>  "von\n"
>  "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus 
> verursacht.\n"
> -"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
> +"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git "
>  "pull ...')\n"
>  "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
>  "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
> 
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH v2] l10n: de.po: translate 68 new messages

2015-12-28 Thread Matthias Rüster

Hi Ralf,


  #: builtin/submodule--helper.c:273
  msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-msgstr ""
+msgstr "fatal: submodule-helper muss mit einem Unterkommando aufgerufen werden"

  #: builtin/submodule--helper.c:280
  #, c-format
  msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr ""
+msgstr "fatal: '%s' ist kein gültiges Unterkommando von submodule-helper"


submodule--helper (at both lines: one minus sign is missing)

Everything else looks great!

Acked-by: Matthias Rüster <matthias.rues...@gmail.com>


Kind regards,
Matthias
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 123 new messages

2015-09-13 Thread Matthias Rüster

Hi Ralf,

thanks for your work!
I have only a few things to add:


one little typo:


@@ -1228,20 +1227,19 @@ msgstr[1] ""
  msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
  msgstr ""
  "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
  "zusammenzuführen)\n"

  #: revision.c:2198
-#, fuzzy
  msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
+msgstr "Ihr aktuell Branch scheint fehlerhaft zu sein."

  #: revision.c:2201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
+msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."

  #: revision.c:2395
  msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
  msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."

  #: run-command.c:83



Should be: "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."

And here:


@@ -1896,44 +1894,41 @@ msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch 
auszulassen)"
  msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
  msgstr ""
  "  (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
  "wiederherzustellen)"

  #: wt-status.c:1105
-#, fuzzy
  msgid "No commands done."
-msgstr "Keine Commits geparst."
+msgstr "Keine Kommandos ausgeführt."

  #: wt-status.c:1108
  #, c-format
  msgid "Last command done (%d command done):"
  msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Letztes Kommando ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):"
+msgstr[1] "Letzte Kommandos ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):"

  #: wt-status.c:1119
  #, c-format


in the first version the singular "command" is used:
[0] ... (%d Kommando ausgeführt):


Should be the same here:


  #: wt-status.c:1127
  #, c-format
  msgid "Next command to do (%d remaining command):"
  msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommandos verbleibend):"
+msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):"



[0] ... (%d Kommando verbleibend)


Maybe leave the apostrophes in this message since it is not in the 
english version (?):



@@ -2504,15 +2494,15 @@ msgstr "auf leere Historie anwenden"
  #: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
  #: builtin/merge.c:854
  msgid "failed to write commit object"
  msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."

  #: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
  msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
+msgstr "Kann nicht fortsetzen: '%s' existiert nicht"

  #: builtin/am.c:1736
  msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
  msgstr ""
  "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
  "Terminal verbunden ist."


"Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"


This:



  #: builtin/am.c:2194
-#, fuzzy
  msgid "git am [options] [(|)...]"
-msgstr "git merge [] [...]"
+msgstr "git am [Optionen] [(|)...]"

  #: builtin/am.c:2195
-#, fuzzy
  msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "git am [Optionen] (--continue | --quit | --abort)"




should be:
"git am [Optionen] (--continue | --skip | --abort)"

(--skip instead of --quit)



One little typo here:


@@ -9289,19 +9270,18 @@ msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, 
--mirror und --tags."

  #: builtin/push.c:581
  msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
  msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."

  #: builtin/read-tree.c:37
-#, fuzzy
  msgid ""
  "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=) 
"
  "[-u [--exclude-per-directory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
  "index-output=] (--empty |  [ []])"
  msgstr ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=] "
+"git read-tree [([-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=) 
"
  "[-u [--exclude-per-directory=] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
  "index-output=] (--empty |  [ "
  "[]])"

  #: builtin/read-tree.c:110
  msgid "write resulting index to "



[([-m [--trivial] should be [(-m [--trivial]



@@ -11246,16 +11226,15 @@ msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help 
workflows)"

  #: common-cmds.h:17
  msgid "Add file contents to the index"
  msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"

  #: common-cmds.h:18
-#, fuzzy
  msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr ""
-"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
+msgstr "Binärsuche verwenden, um den Commit finden, der einen Fehler "
+"verursacht hat"

  #: common-cmds.h:19
  msgid "List, create, or delete branches"
  msgstr "Branches anzeigen, erstellen 

Re: [PATCH 1/1] l10n: de.po: use bla … instead of bla...

2015-03-21 Thread Matthias Rüster

Hi,

as long as the original messages do not have a space between the word 
and the ellipsis I would not do it differently in the translation.


For me the standard way of writing a repeating argument is the other way 
around: path...

Command-line tools I've used (so far) always use this format.

I can also point out the docopt project here (see docopt.org).

The use of the UTF-8 character 'horizontal ellipsis' is IMO not 
necessary. Plus it just looks like a line if you use a smaller terminal 
font.


You should consider the usage messages as a technical 
document/description and not literature.


This is my opinion so far...

Kind regards
Matthias


On 03/21/2015 01:52 PM, Phillip Sz wrote:

Hi,

I think we should use it like this, as most open-source projects do.
Also we should use a space before the three dots as per 
http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/auslassungspunkte

Phillip

Signed-off-by: Phillip Sz phillip.sze...@gmail.com
---
  po/de.po | 190 +++
  1 file changed, 95 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 11fbd0f..4c1e90e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr 

  #: archive.c:11
  msgid git archive [options] tree-ish [path...]
-msgstr git archive [Optionen] Commit-Referenz [Pfad...]
+msgstr git archive [Optionen] Commit-Referenz [Pfad …]

  #: archive.c:12
  msgid git archive --list
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid 
  git archive --remote repo [--exec cmd] [options] tree-ish [path...]
  msgstr 
  git archive --remote Repository [--exec Programm] [Optionen] Commit-
-Referenz [Pfad...]
+Referenz [Pfad …]

  #: archive.c:14
  msgid git archive --remote repo [--exec cmd] --list
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr 
  #: help.c:373
  #, c-format
  msgid in %0.1f seconds automatically...
-msgstr Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden...
+msgstr Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden …

  #: help.c:380
  #, c-format
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr Konnte Objekt '%s' nicht parsen.

  #: parse-options.c:546
  msgid ...
-msgstr ...
+msgstr  …

  #: parse-options.c:564
  #, c-format
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen
  #: sequencer.c:611
  #, c-format
  msgid could not revert %s... %s
-msgstr Konnte \revert\ nicht auf %s ausführen... %s
+msgstr Konnte \revert\ nicht auf %s ausführen … %s

  #: sequencer.c:612
  #, c-format
  msgid could not apply %s... %s
-msgstr Konnte %s nicht anwenden... %s
+msgstr Konnte %s nicht anwenden … %s

  #: sequencer.c:648
  msgid empty commit set passed
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr 
  Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n
  erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n
  \n
-  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n
+  git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n
  \n
  wobei \$br\ leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n
  wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n
@@ -1576,30 +1576,30 @@ msgstr Nicht zusammengeführte Pfade:
  #, c-format
  msgid   (use \git reset %s file...\ to unstage)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git reset %s Datei...\ zum Entfernen aus der Staging-
+  (benutzen Sie \git reset %s Datei …\ zum Entfernen aus der Staging-
  Area)

  #: wt-status.c:179 wt-status.c:206
  msgid   (use \git rm --cached file...\ to unstage)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git rm --cached Datei...\ zum Entfernen aus der Staging-
+  (benutzen Sie \git rm --cached Datei …\ zum Entfernen aus der Staging-
  Area)

  #: wt-status.c:183
  msgid   (use \git add file...\ to mark resolution)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Auflösung zu markieren)
+  (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Auflösung zu markieren)

  #: wt-status.c:185 wt-status.c:189
  msgid   (use \git add/rm file...\ as appropriate to mark resolution)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Auflösung entsprechend zu 
+  (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Auflösung entsprechend zu 
  markieren)

  #: wt-status.c:187
  msgid   (use \git rm file...\ to mark resolution)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Auflösung zu markieren)
+  (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Auflösung zu markieren)

  #: wt-status.c:198
  msgid Changes to be committed:
@@ -1612,20 +1612,20 @@ msgstr Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt 
sind:
  #: wt-status.c:220
  msgid   (use \git add file...\ to update what will be committed)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git add Datei...\, um die Änderungen zum Commit 
+  (benutzen Sie \git add Datei …\, um die Änderungen zum Commit 
  vorzumerken)

  #: wt-status.c:222
  msgid   (use \git add/rm file...\ to update what will be committed)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git add/rm Datei...\, um die Änderungen zum Commit 
+  (benutzen Sie \git add/rm Datei …\, um die Änderungen zum Commit 
  vorzumerken)

  #: wt-status.c:223
  msgid 
(use \git checkout -- file...\ to discard changes in working 
directory)
  msgstr 
-  (benutzen Sie \git checkout --