Hola,
The new state of dconf-editor — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/dconf-editor/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of polari — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/polari/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-bluetooth — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing
Hola,
The new state of gnome-logs — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-logs/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of zenity — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/zenity/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-disk-utility — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/ca
Fet,
Salutacions
Carles Ferrando Garcia
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
Correu erroni
El dia 01/09/2017 19:35, "Gil Forcada Codinachs" va
escriure:
>
> On son els fitxers en valencià? O com els puc generar?
>
> Miraré de posar-m'hi aquest cap de setmana si tinc la informació de dalt.
>
> Salut!
>
>
> El dia 01/09/2017 8:43, "Jordi Mas"
Hola,
The new state of gnome-characters — master — po (Català) is now “S'està
revisant”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-characters/master/po/ca
Pujat, gràcies!
Jordi Mas i Hernandez
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
Hola,
The new state of empathy — master — po (Català) is now “S'està revisant”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/ca
Gràcies, pujat
Jordi Mas i Hernandez
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing
Hola,
The new state of gnome-characters — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-characters/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing
Hola,
The new state of gtk+ — gtk-3-22 — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/gtk-3-22/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of grilo-plugins — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/grilo-plugins/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of libgweather — master — locations (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/locations/ca
He corregit noms de països segons
https://www.softcatala.org/recursos/iso_3166-3.html
No sé quin criteri es fa servir per les ciutats. Jo he posat
Hola,
The new state of tracker — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-backgrounds — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-backgrounds/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME
Hola,
The new state of evolution — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of simple-scan — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/simple-scan/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of tracker-miners — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/tracker-miners/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of glib-networking — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/glib-networking/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing
Hola,
The new state of file-roller — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/file-roller/master/po/ca
«Archive Manager» estava traduït com «Gestor d'arxius» i calia traduir «File
Roller». He mirat què feien en castellà i francès i tots dos traduïen «Archive
Hola,
The new state of gnome-photos — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-photos/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-font-viewer — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-font-viewer/master/po/ca
Era només canviar el nom de «Visualitzador de tipus de lletra del GNOME» a
«Tipus de lletra del GNOME». Potser s'hauria d'afegir aquí:
Hola,
The new state of empathy — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of libgweather — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-sudoku — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-sudoku/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-music — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-music/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gnome-terminal — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of yelp — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/yelp/master/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
Hola,
The new state of gtk+ — gtk-3-22 — po-properties (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/gtk-3-22/po-properties/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME
Hola,
The new state of gnome-software — gnome-3-26 — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/gnome-3-26/po/ca
Sense cap comentari
JoanMG
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME
El 26/08/2017 a les 09:22, Jordi Mas ha escrit:
Hola,
2017-08-26 6:04 GMT+02:00 Gil Forcada Codinachs >:
Bones,
en quin moment ho voleu fer? Ara mateix que les traduccions encara
no estan al 100% o quan ja ho estiguin?
Aquí hi ha
31 matches
Mail list logo