Re: ChangeLog (or lack of it)

2008-09-01 Thread Runa Bhattacharjee
Christian Persch wrote: Hi; the presence of a dummy po/ChangeLog file in modules that otherwise have a no-ChangeLog policy (e.g. epiphany, gnome-games) is necessitated by an intltool bug, http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550044 . Once that's fixed and in an intltool release, the

gnome-keyring string change

2008-09-01 Thread Stéphane Raimbault
Stef has forgotten to announce this change, hopefully he has submitted the change just before the deadline! http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=547271 It replaces 'Cannot set a random seed' to 'Unable to initialize the random number generator'. Stéphane

Re: Reporting bugs against gnome-packagekit

2008-09-01 Thread Stéphane Raimbault
2008/9/1 Richard Hughes [EMAIL PROTECTED]: On Sat, 2008-08-30 at 15:20 +0200, Andre Klapper wrote: Am Samstag, den 30.08.2008, 14:26 +0200 schrieb Jorge González González: I want to open a bug against gnome-packagekit since one string is not really clear and I would like some context for it,

Re: ChangeLog (or lack of it)

2008-09-01 Thread Åsmund Skjæveland
Petr Kovar skreiv: Leonardo F. Fontenelle [EMAIL PROTECTED], Sat, 30 Aug 2008 15:05:00 -0300: I see a few modules don't use ChangeLog anymore, at least inside po/. I like using shell scripts to avoid repetitive typing when I review other people's translation, but this issue keeps slowing me

Re: Reporting bugs against gnome-packagekit

2008-09-01 Thread Richard Hughes
On Mon, 2008-09-01 at 12:16 +0200, Stéphane Raimbault wrote: You're right, the best translators are here ;) You joke, but it's true. I've worked for companies who pay translators vast amounts of money, but they just don't care about the product, and hence the translations reflect that. I've said

Re: Reporting bugs against gnome-packagekit

2008-09-01 Thread Leonardo F. Fontenelle
(Boas) notícias da gnome-i18n@gnome.org: Em Seg, 2008-09-01 às 12:16 +0200, Stéphane Raimbault escreveu: I hope Transifex will be usable for the GNOME project in a few months (for all modules with a nice [D]VCS layer). We're currently working to integrate Vertimus/Damned-Lies into

Re: Reporting bugs against gnome-packagekit

2008-09-01 Thread Leonardo F. Fontenelle
Sorry, I meant to forward this information to a Portuguese-speaking mailing list. Em Seg, 2008-09-01 às 09:45 -0300, Leonardo F. Fontenelle escreveu: (Boas) notícias da gnome-i18n@gnome.org: Em Seg, 2008-09-01 às 12:16 +0200, Stéphane Raimbault escreveu: I hope Transifex will be usable

String change in gnome-session

2008-09-01 Thread Vincent Untz
Hi, I've added a few strings in gnome-session (new command line arguments for gnome-session-save). See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550211 for more details. Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés. ___ gnome-i18n mailing list

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-09-01 Thread Petr Kovar
Gabor Kelemen [EMAIL PROTECTED], Sun, 31 Aug 2008 02:03:44 +0200: Petr Kovar írta: Now the question regarding the idea is where is that place with a Tx common instance. It's at Fedora, Wrong. The Tx instance at Fedora is not the common instance, but the (AFAIK) only actually

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-09-01 Thread Petr Kovar
Sankarshan (সঙ্কর্ষণ) [EMAIL PROTECTED], Mon, 1 Sep 2008 05:10:21 +0530: On Sun, Aug 31, 2008 at 3:43 AM, Petr Kovar [EMAIL PROTECTED] wrote: Now the question regarding the idea is where is that place with a Tx common instance. It's at Fedora, not at the Translation Project, as Claude

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-09-01 Thread Robert-André Mauchin
Hello, Disclaimer: I work for the Fedora Translation team too. Petr, I can't let you say that the current situation/Fedora sucks. Currently, Transifex instance on FP is a common infrastructure for various project, and the registration is open. So, although I agree that translation process

New strings in Evince

2008-09-01 Thread Nickolay V. Shmyrev
Hi We've recently dropped libgnome in Evince, unfortunately the little drawback is that 14 new strings were added for libegg/smclient. Thanks signature.asc Description: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью ___ gnome-i18n mailing list

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-09-01 Thread Claude Paroz
Le lundi 01 septembre 2008 à 21:41 +0200, Robert-André Mauchin a écrit : Hello, Disclaimer: I work for the Fedora Translation team too. Petr, I can't let you say that the current situation/Fedora sucks. Currently, Transifex instance on FP is a common infrastructure for various project,

Requesting UI and String freeze break for Deskbar-Applet

2008-09-01 Thread Sebastian Pölsterl
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi! You can log in to Identi.ca via OpenID, however you still have to setup a password that your account can be accessed via their API. If the user doesn't setup a password an error message saying authentication failed is displayed as if the user

Re: Requesting UI and String freeze break for Deskbar-Applet

2008-09-01 Thread Wouter Bolsterlee
2008-09-01 klockan 23:41 skrev Sebastian Pölsterl: This patch adds a label to the preferences dialog of the identi.ca module describing this situation and linkbutton to the identi.ca page. A screenshot and the patch are attached to bug 550297[1]. [1]:

String change in gnome-panel

2008-09-01 Thread Vincent Untz
We're not frozen yet ;-) Here's one of the last string change (just one string), and it's in gnome-panel. It just changes a tooltip to be a bit more correct. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550087 Thanks, Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés.

[Bug 549882] Control characters alter filename appearance

2008-09-01 Thread nautilus (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549882 nautilus | File and

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-09-01 Thread Sankarshan (সঙ্ কর্ষণ)
On Tue, Sep 2, 2008 at 1:58 AM, Claude Paroz [EMAIL PROTECTED] wrote: With a tool like Transifex, I understand there can be an abstraction layer between the translation project and the real repository, but it's currently not the case as the only Transifex instance is downstream. So, what does

Re: Some useful scripts

2008-09-01 Thread Leonardo F. Fontenelle
Em Ter, 2008-08-12 às 18:10 +0200, Christian Rose escreveu: On 8/12/08, Leonardo F. Fontenelle [EMAIL PROTECTED] wrote: Em Seg, 2008-08-11 às 15:46 +0200, Gil Forcada escreveu: To ease my translation/revision workflow I have made some small bash scripts that I'm attaching if anyone

Join PTC Indonesia, Cuma Klik Iklan Langsung Dibayar dengan RUPIAH Langsung ke Bank Anda

2008-09-01 Thread fatriyanto akase
join klik rupiah (PTC INDONESIA) asli indonesia 1 klik Rp 100, 10x= Rp 1000, 20 ref = Rp 1 dibayar per Rp 5 lewat BCA atau Mandiri. Daftarnya Gratis... semua bisa tanya-jawab di forumnya, bisa beli refferal pake rupiah juga, asyik banget deh. buruan daftar kita ramaikan PTC INDONESIA.