Hi all,
I made some commits trying to complete all the strings that are marked
as untranslated in DL. But when I issue 'intltool-update gl' in my
system (Ubuntu 10.04 and intltool 0.41.0-0ubuntu1) always there are new
strings to translate that DL doesn't find.
So, the question is: How do I have
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
c2793e3... post release version bump
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
40bb519... post release version bump
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
0e217bc... post release version bump
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le lundi 13 septembre 2010 à 12:18 +0200, Fran Dieguez a écrit :
Hi all,
I made some commits trying to complete all the strings that are marked
as untranslated in DL. But when I issue 'intltool-update gl' in my
system (Ubuntu 10.04 and intltool 0.41.0-0ubuntu1) always there are new
strings
Hi,
Bug #534348 requires us to add a new string to eog. This string reads
something along
The image \%s\ has been modified by an external application. Would
you like to reload it?
This bug can be a bit annoying specially for ubuntu users, due to some
patches they have to allow direct
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'glib.master':
+ Can not be a list of a schema with a path
+ Can not extend a schema with a path
+ abbreviated month name::Apr
+
Hey,
I have just fixed https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629429
which involved changing a bunch of msgctxts in glib. I have updated
all existing translations, so there should be minimal fallout for
translators, except for the new untranslated string
msgctxt abbreviated month name
msgid
Hi!
I give my 1/2 approval here, as there is still two weeks for translators
to fix this for 2.32.0.
2/2 - go on!
Regards,
Johannes
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
ab750f5... Marking as Orca v2.32.0pre
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to:
93cb08a... Release announcement for 0.7.8
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Apologies. I supposed to sent it to gnome...@googlegroups.com instead.
2010/9/14 Umarzuki Mochlis umarz...@gmail.com
Salam,
Apa terjemahan yang sesuai untuk playing field yang digunakan didalam
We do not yet have a true level playing field
--
Regards,
Umarzuki Mochlis
http://debmal.my
12 matches
Mail list logo