Re: Portugal portuguese manual files

2016-09-01 Thread Christian Rose
Hello, sorry to chime in here, but could you please consider to subscribe to this list? Since you are all not subscribed to this list, each and everyone of your mails have to be manually approved by a list admin. You can subscribe at https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n. Regards,

Re: Remove user from DL

2015-04-13 Thread Christian Rose
2015-04-13 15:15 GMT+02:00 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com: 2015-04-13 14:09 GMT+02:00 Andre Klapper ak...@gmx.net: On Mon, 2015-04-13 at 13:37 +0200, Daniel Mustieles García wrote: It has been an explicit request by the user, who doesn't want her personal data appear

Re: New team for Bosnian bos

2014-12-12 Thread Christian Rose
2014-12-12 5:35 GMT+01:00 Alexa mistresssilv...@hotmail.com: I would like to start a team to translate Bosnian language. So that Yugo circus has finally made it to Gnome. That was totally inappropriate and uncalled for. Please read and follow the GNOME Code of Conduct:

Re: Swedish coordinator

2013-12-26 Thread Christian Rose
Hi, I think dual coordinators is confusing -- one single coordinator is much more clear. Göran, I've made you the Swedish coordinator now: https://l10n.gnome.org/teams/sv/ Let me know if anything else needs changing. Good luck. /Christian 2013/12/16 Göran Uddeborg goe...@uddeborg.se

Re: Committing Swedish translations of gnome-clocks and gnome-maps

2013-11-04 Thread Christian Rose
2013/11/4 Enrico Nicoletto live...@gmail.com Hello Göran Uddeborg It is the right place! I saw the approval of Christian Rose, so i´ll commit them. Thank you Enrico! /C ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org

Re: Committing Swedish translations

2013-10-26 Thread Christian Rose
2013/10/15 Göran Uddeborg goe...@uddeborg.se Claude Paroz: Le lundi 07 octobre 2013 à 11:22 +0200, Christian Rose a écrit : Göran is a trusted and experienced translator in the Swedish translation community. This should be reflected by upgrading the user account in Damned Lies

Re: Committing Swedish translations

2013-10-07 Thread Christian Rose
2013/10/7 Göran Uddeborg goe...@uddeborg.se How can I have a translation committed, when there are no active committers in the team. Committing Swedish translations to the Gnome project has previously been handled by Christian Rose and Daniel Nylander. Both of them were very active once

Re: Sorting POTFILES.in/skip (was: Evolution-xmltv)

2011-08-24 Thread Christian Rose
2011/8/24 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com: 2011/8/24 F Wolff frie...@translate.org.za: Is there a policy on this? Not that I know of. It seems to me that this is an expected behavior though, since most POTFILES.in have this in the header: # Please keep this list in alphabetic order. Not a

Re: Fix pushed for g-c-c panel broken by translation

2011-07-30 Thread Christian Rose
2011/7/29 Florian Müllner fmuell...@gnome.org: I've just pushed a fix to gnome-control-center, where a translation broke the online-accounts panel[0]. As I'm not on the translation team in question (or any translation team for what it's worth), sending a short notice to this list seemed

Re: Fix pushed for g-c-c panel broken by translation

2011-07-30 Thread Christian Rose
2011/7/30 Florian Müllner fmuell...@gnome.org: 2011/7/30 Christian Rose ment...@gnome.org You may also report translation bugs/errors using Bugzilla: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n That has the benefit of making sure the appropriate language team gets notified. Sure

Re: getting started

2011-07-30 Thread Christian Rose
2011/7/30 Alexander Jansen alexander.jan...@hesbynett.no: I'm new to the translating, and am wondering if there is a webpage, or an e-mail address or what?   How do I get started with translating? http://live.gnome.org/TranslationProject Look under How Tos. Christian

Re: Ekiga For Other Languages

2011-07-04 Thread Christian Rose
2011/7/4 uahmed gleam.uah...@gmail.com: where should i do chnages so it will select the other language then the default one Try asking on an Ekiga user support list or forum. This list is for GNOME (including Ekiga) translators. It is not an Ekiga user support list. Good luck, Christian

Re: String changes in gnome-backgrounds

2011-03-23 Thread Christian Rose
2011/3/23 Johannes Schmid j...@jsschmid.de: Hi Jon! The commits were: Sorry, this isn't the way to handle string freeze requests. You didn't get any approval to change that strings. They don't really look release critical to me either. Please follow the official way for string freeze

Re: String changes in gnome-backgrounds

2011-03-23 Thread Christian Rose
2011/3/23 Andre Klapper ak...@gmx.net: On Wed, 2011-03-23 at 18:56 +0100, Christian Rose wrote: Fully agreeing with Johannes here, but want to stress that Release Team should be informed of all important freeze breaks and cases when freeze request procedure is not respected. I'm sure breaks

Re: String freeze break? corrupt sentence in mutter GConf schema

2011-03-21 Thread Christian Rose
2011/3/21 Owen Taylor otay...@redhat.com: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645224  Determines whether workspace switching should happen for windows on all  monitors or only the primary window. Should be:  Determines whether workspace switching should happen for windows on all  

Re: [anjuta] fortan typo?

2011-01-06 Thread Christian Rose
2011/1/6 Andika Triwidada and...@gmail.com: Are these typos? Most likely. Please bug report at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjutacomponent=core%20application (also linked to from http://l10n.gnome.org/module/anjuta/). Christian

Re: Attempt to commit translations - Luganda (lg)

2010-11-06 Thread Christian Rose
2010/11/6 Kizito Birabwa kbira...@yahoo.co.uk: I have just started the translation team for the Luganda (lg) language. From what I gather from reading the introductory documentation, I will not be eligible for a GIT account until I have submitted a fair amount of work. I have (I think)

Re: New module proposal: Clutter core

2010-10-11 Thread Christian Rose
2010/10/11 Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com: On Mon, Oct 11, 2010 at 10:54 AM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote: [...] I agree. From the point of a translation coordinator. The best choise is to have all translations in one place that he/she controls. Alternatively, when that

Re: reviving Persian translation team

2010-09-27 Thread Christian Rose
2010/9/27 mahyar moqimi mahyar.moq...@gmail.com: [...] NOW I have some suggestions: If there isn't currently someone appropriate for the coordination who has enough time, * May be our coordinator (Rouzbeh Pournader) or some one else can help me become coordinator? I don't know if it has very

Re: i...@gnome.org

2010-09-17 Thread Christian Rose
2010/9/17 Olav Vitters o...@vitters.nl: On Thu, Sep 16, 2010 at 11:56:15PM +0200, Wouter Bolsterlee wrote: Op donderdag 16-09-2010 om 23:24 uur [tijdzone +0200], schreef Olav Vitters: I noticed a l...@gnome.org alias that currently goes to kmaraas and menthos. Are you sure this is

Re: [URGENT] Bad translatable string for folder merge dialog

2010-09-05 Thread Christian Rose
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:25 PM, Luca Ferretti lferr...@gnome.org wrote: The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is really really bad from a localization point of view. [...] [1]

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Christian Rose
On Mon, Aug 30, 2010 at 4:11 PM, Zoltan Kota zolt...@gmail.com wrote: Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! NOTICE: po/tr.po is not in UTF-8 NOTICE: po/da.po is not in UTF-8 NOTICE: po/ru.po is not in UTF-8

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Christian Rose
On Mon, Aug 30, 2010 at 4:15 PM, Ihar Hrachyshka ihar.hrachys...@gmail.comwrote: On 08/30/2010 05:11 PM, Zoltan Kota wrote: Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! Is it a 'must'? Yes. I think there is no technical reason for forcing single encoding

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-12 Thread Christian Rose
On 5/12/10, Marcel Telka mar...@telka.sk wrote: Hi Peter, GTP members, GTP Coordination Team and Slovak translation team members, I am prepared to answer all questions regarding this issue. I think the GTP Coordination Team should decide first whether the gnome-i18n@gnome.org mailing

Re: broken ka.po on gnome-utils

2010-04-06 Thread Christian Rose
On Sat, Apr 3, 2010 at 3:25 PM, Emmanuele Bassi eba...@gmail.com wrote: currently, the ka.po translation file is preventing me from branching gnome-utils for 2.30. looking at the file, the Last-Translator email address is clearly wrong (I doubt Vladimer Sichinava has the ali...@siena.linux.it

Re: Update SpokePersons list

2010-03-30 Thread Christian Rose
On 3/30/10, Stéphane Raimbault stephane.raimba...@gmail.com wrote: In the lifetime of an OpenSource project, new people get involved, help regularly or not, alternate between active/inactive periods and sometimes leave. So that the GNOME translation project remains active, the roles change,

Re: Relief at the Galician Team (GNOME)

2010-03-01 Thread Christian Rose
On Mon, Mar 1, 2010 at 9:48 AM, Francisco Dieguez fran.dieg...@mabishu.com wrote: @Fran: you'll just need to follow the doc at the web and asking in this mailing list for help when neccesary. You'll find Very kind people here around (o: Hi to all, after the weekend, I start the process on

Re: Sawfish + intltool = headache (was: Re: Translation by Gnome)

2009-10-18 Thread Christian Rose
On 10/18/09, Christopher Roy Bratusek zang...@freenet.de wrote: Am Donnerstag, den 08.10.2009, 17:20 +0900 schrieb Teika Kazura: Hi. On Tue, 29 Sep 2009 16:33:08 +0300, Mihai Călin Bazon wrote: 2. One good thing Gnome has is translation. since 2007 only 3 translations have

Re: Poor l10n/i18n for external deps on freedesktop.org

2009-09-05 Thread Christian Rose
On 9/5/09, Luca Ferretti elle@libero.it wrote: [...] Should GNOME Translation Project start poking fd.o maintainer to take care of i18n/l10n? Note that we are speaking about major tasks, like authentication to unmount drives, or shut down the system when another user is logged in on

Re: String additions to 'evolution-mapi.master'

2009-08-30 Thread Christian Rose
On 8/30/09, Og Maciel ogmac...@gnome.org wrote: On Sat, Aug 29, 2009 at 8:16 AM, Andre Klapperak...@gmx.net wrote: Nice. Can you now please also fix it? Pretty please? Hmm. If someone is ignoring the string freeze and repeated requests to revert changes, you should notify the Release Team

Re: Empathy string freeze break request

2009-08-27 Thread Christian Rose
On 8/27/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Hi, I would like to request a(nother) string freeze break for Empathy. This is a small issue: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=593285 Thanks. Small change, and looks fine to me. We're only in the beginning of the freeze

Re: leaving the pt_BR l10n team coordination

2009-08-27 Thread Christian Rose
On 8/27/09, Rodrigo Flores m...@rodrigoflores.org wrote: On Wed, Aug 26, 2009 at 22:42, Leonardo Ferreira Fontenelle leonar...@gnome.org wrote: I am sorry to announce that I need to leave the coordination of the Brazilian Portuguese GNOME localization team. I've been struggling with my

Re: New coordinator for Serbian translations

2009-08-24 Thread Christian Rose
On 8/23/09, Danilo Šegan dan...@gnome.org wrote: Hi Milos, Goran, all, Yesterday at 16:11, Goran Rakic wrote: У уто, 18. 08 2009. у 16:55 +0200, Milos Popovic пише: My name is Miloš Popović. I am contributing to GNOME translations for a few years now (f-spot, gimp, nautilus,

Re: gnome-i18n list moderation

2009-08-17 Thread Christian Rose
On 8/17/09, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote: Hi Christian, first of all my mail wasn't meant as criticism, just to clarify because I expected the second (automatic) mail to show up later. :) I can't promise that I will improve the situation, but sure, I volunteer. andre Ok,

Re: State of Farsi Gnome translation

2009-08-10 Thread Christian Rose
On 8/10/09, Refdoc ref...@crosswire.org wrote: Refdoc wrote: Hi, I am Peter von Kaehne, a developer in CrossWire Bible Society (open source cross platform Bible software project) and Farsi translator of Xiphos (formerly GnomeSword - a Gnome/GTK based frontend to Crosswire's

Re: Application names

2009-08-10 Thread Christian Rose
. In the xdg-list thread one of the last comments from Christian Rose said this: Webbläsare - Epiphany or Webbläsare (Epiphany) is not wrong per se, it's just bad language style. I was using Swedish as an example as it is my mother tongue. And your question was about my specific example, using

gnome-i18n list moderation

2009-08-09 Thread Christian Rose
Correct, I'm travelling in Germany for a few days -- some times I really do have a vacation. Unfortunately, none of the other list admins seem to be attending the queue. Andre, are you volunteering to be a list admin? Christian 2009/8/9, Andre Klapper ak...@gmx.net: Looks like nobody is

Re: [desktop entry spec] new FullName key

2009-08-07 Thread Christian Rose
On 8/7/09, Vincent Untz vu...@gnome.org wrote: Le lundi 03 août 2009, à 16:53 +0200, Christian Rose a écrit : So, as always with localization, you just can't concatenate sentences or pieces of sentences and get a result. It has to be translated as a whole. So it seems we have a good

Re: Names in .desktop files [wad: Use of the IM word in Empathy]

2009-08-06 Thread Christian Rose
On 8/2/09, Luca Ferretti elle@libero.it wrote: 2009/8/2 Frederic Peters fpet...@gnome.org: In this case, the Name of the application is Empathy, and its GenericName could be Instant Messenger. Btw, this is a question for translators, there is currently a proposal posted to

Re: New translation coordinator for Latvian (lv)

2009-07-29 Thread Christian Rose
On 7/28/09, Raivis Dejus orv...@gmail.com wrote: Hello, everybody! Recently I have little trouble beeing as good translation coordinator / team leader for Latvian as I would like to be, so in our team we have decided that Peteris Krisjanis pec...@gmail.com will take over my responsibilities.

Re: GNOME I18n Team update, comments

2009-07-28 Thread Christian Rose
On 7/28/09, Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com wrote: Hi All, Stormy (our executive director, GNOME Foundation) sent an e-mail to the teams to produce reports of the efforts for Q2 (April, May, June) of 2009, so that a report can be produced, similar to what KDE does at

Re: Start/Stop volumes and l10n

2009-07-26 Thread Christian Rose
On 7/25/09, Luca Ferretti elle@libero.it wrote: 2009/7/25 Petr Kovar pmko...@gnome.org: Well, it's not always a good strategy to translate things literally from English, simply because we're working with natural languages here. Anyway, what about wording like Start working with...,

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Christian Rose
On 7/2/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Jorge González escrebeu: On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleatosuso.bale...@xunta.es wrote: Christian Rose escrebeu: On 3/27/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: [...] Three months after my request I didn't

Re: Neapolitan - how to proceed

2009-06-26 Thread Christian Rose
On 6/26/09, Sabine Cretella s.crete...@gmail.com wrote: Hi, I have part of GTK+ localised in Neapolitan now. My huge problem is: who promised to proofread has or no time to do so or simply doesn't feel like proof reading. I know that the stuff I write is fairly correct, better in terms of

Re: git hurdle with translation submission!

2009-06-19 Thread Christian Rose
On 6/19/09, Erdal Ronahi erdal.ron...@gmail.com wrote: I don't know if submission (git push) is possible right now via damned-lies, there is/was a plan to do that, maybe people working on vertimus/damned-lies will tell you better (I know there was a pending git account creation

Re: String additions to 'dasher.master'

2009-06-19 Thread Christian Rose
On 6/19/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: Le mercredi 17 juin 2009 à 21:24 +0200, Andre Klapper a écrit : Patrick, your latest dasher commits broke the string freeze: Am Mittwoch, den 17.06.2009, 18:29 + schrieb GNOME Status Pages: There have been following string

Re: esperanta tradukado

2009-06-13 Thread Christian Rose
On 6/13/09, Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com wrote: Kim: Vi povas uzi i.a. http://traduku.net/ por traduki viajn leterojn de Esperanto al la angla. La rezulto ne estas perfekta, sed la sencon oni komprenas. (translation from http://traduku.net/: Kim: you can use i.a. http: //traduku.

Re: esperanta tradukado

2009-06-13 Thread Christian Rose
On 6/13/09, Kim Ribeiro kimribeir...@yahoo.com.br wrote: Jacob Nordfalk writed: So I propose that Kim and I become co-coordinators... I think this would be the best solution because in this time I certainly could learn the function, but then Christian writed: We can have only one

Re: how to form a team to transtle my language KANURI

2009-06-13 Thread Christian Rose
On 6/13/09, ibrahimwaziri mohammed ibrahimng...@yahoo.co.uk wrote: Dear sir/Madam Please is any body working on my language(KANURI)? if not, i will like to start now, so i will be happy if there is any body that is willing to join my effort. I will be very greatful if my request is

Re: Esperanto team

2009-06-04 Thread Christian Rose
ion kaj tial la korepondado ne funkciis. Amike, Kim PS.- if you don't understand the esperanto language I will try to understand your next answer, but my english is poor... Em Qua, 2009-06-03 às 22:56 +0200, Guillaume Savaton escreveu: Hi, 2009/4/24 Christian Rose ment

damned-lies account (was Re: Question about git)

2009-05-24 Thread Christian Rose
On 5/23/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: Le samedi 23 mai 2009 à 19:24 +0200, Johannes Schmid a écrit : Am Samstag, den 23.05.2009, 22:05 +0500 schrieb Nurali Abdurahmonov: Hi all. In uzbekistan internet traffic very expensive. In git I spend more traffic than svn. I use

Re: problem with git

2009-05-23 Thread Christian Rose
On 5/23/09, Tirumurti Vasudevan agnih...@gmail.com wrote: hihihi no i wont provoke him. after all everyone is working hard giving their free time enough to know that i have not done something wrong. tv Reporting a bug in Bugzilla is not provoking. Reporting a bug in Bugzilla makes it

Re: msgfmt error

2009-05-19 Thread Christian Rose
On 5/19/09, Pierre Wieser pie...@wieser.fr wrote: I'm not sure if I was right to do this, but I have done make -C po update-po in order to update po files. Hi Pierre, If your module is completely intltool compliant (as it seems to be in your case), you shouldn't bother about

Re: Help commiting translated files

2009-05-16 Thread Christian Rose
On 4/22/09, Gil Forcada gforc...@gnome.org wrote: El dc 22 de 04 de 2009 a les 10:02 +0200, en/na Matej Urban va escriure: New git and inability to pull only files from /po folder makes it hard for me to commit new changes. There were quite a few updates since the release of stable

Re: msgfmt error

2009-05-16 Thread Christian Rose
On 5/17/09, Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com wrote: On Sat, May 16, 2009 at 11:28 PM, Pierre Wieser pwie...@trychlos.org wrote: Hi all As the new maintainer of nautilus-actions project, I've fixed some typos in translatable strings which were marked in Bugzilla. I'm

Re: wgo i18n

2009-05-07 Thread Christian Rose
On 5/7/09, Carsten Senger sen...@rehfisch.de wrote: Jens W. Klein schrieb: Am Thu, 07 May 2009 11:59:18 +0200 schrieb Ramon Navarro Bosch: [..] As I was on the begining process that designed Plone WGO I can explain how it was expected to work the i18n: As gnome uses po/pot

Re: Request to change email account

2009-05-01 Thread Christian Rose
On 5/1/09, Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com wrote: On Fri, May 1, 2009 at 8:35 AM, Sofwathullah Mohamed sofwathullah.moha...@gmail.com wrote: Dear Sir(s) Divehi (dv) Website: http://www.mlug.mv/ Proposed coordinator: Sofwathullah Mohamed (smohamed at

Re: Esperanto team

2009-04-24 Thread Christian Rose
On 4/24/09, Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com wrote: Hi, I'd like to commit some Esperanto translation of gcompris. The Esperanto language maintainer (Guillaume Savaton) is not replying to my mails. I tried to contact him 4 days ago. Guillaume, ping? He replied 8 months ago that he

Re: GTK+ branched

2009-04-18 Thread Christian Rose
On 4/18/09, Matthias Clasen matthias.cla...@gmail.com wrote: I've just created a stable gtk-2-16 branch. Future 2.16.x releases will be made off that branch, while development towards 2.18 proceeds on master. Thanks, http://l10n.gnome.org/module/gtk%2B/ updated. Christian

Re: New team for Neapolitan (nap)

2009-04-18 Thread Christian Rose
On 4/17/09, Sabine Cretella s.crete...@gmail.com wrote: Hi, I would like to start the translation team for Gnome into Neapolitan. My full name: Sabine Emmy Eller E-Mail: s.crete...@gmail.com Bugzilla account: s.crete...@gmail.com Language name (en): Neapolitan Language name (nap):

Re: Missing gnote in l10n.gnome.org modules

2009-04-17 Thread Christian Rose
On 4/17/09, Luca Ferretti elle@libero.it wrote: As per summary, could someone add this to list? Cryptic mail; took me a few seconds to figure out. Added now: http://l10n.gnome.org/module/gnote/ Christian ___ gnome-i18n mailing list

Re: git: using branches

2009-04-17 Thread Christian Rose
On 4/17/09, Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com wrote: [...] There Accounts team is understaffed and several requests take long to be fulfilled. In general, only those with missing/erroneous/incorrectly filled in data. Or requests regarding teams with coordinators that forgot their

Re: palimpsest translate?

2009-04-13 Thread Christian Rose
On 4/13/09, Benjamín Valero Espinosa benjaval...@gmail.com wrote: 2009/4/10 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com Thomas Spura pisze: It seems this is the program gnome-disk-utility. I don't find a link to this project... http://cgit.freedesktop.org/users/david/gnome-disk-utility/ only

Re: Request to create a new Language (Hausa Language)

2009-04-04 Thread Christian Rose
On 4/4/09, nui...@fossnigeria.org nui...@fossnigeria.org wrote: Hi Rose, i have a bugzilla accout; my Bugzilla username is nui...@fossnigeria.org thank you, Nasir U. Imam That's great, but please send this info to the gnome-i18n@gnome.org mailing list, which you should subscribe to,

Re: Marked Gnome 2.26 as stable in Damned Lies

2009-03-23 Thread Christian Rose
On 3/23/09, Wouter Bolsterlee wbols...@gnome.org wrote: JFYI, I've just (ab)used my admin rights on l10n.gnome.org to mark the Gnome 2.26 release set as stable by renaming the release sets appropriately (2.26 was still marked as the development version.) Thanks! Christian

Re: Italian team facing problems

2009-03-16 Thread Christian Rose
On 3/14/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Il giorno sab, 14/03/2009 alle 11.25 +0100, Claude Paroz ha scritto: I'm just a little sorry not to have received any sign from Alessio. But let's welcome Luca Ferretti as the new Italian coordinator. Alessio, thanks for all

Re: Please commit some more translations (crh) (Re: Please commit translations (crh))

2009-03-16 Thread Christian Rose
On 3/16/09, Petr Kovar pmko...@gnome.org wrote: Resat SABIQ tilde.bir...@gmail.com, Mon, 16 Mar 2009 09:06:51 -0500: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Andre Klapper wrote: No, as the 2.26.0 tarballs must be done by Monday. See

Re: mousetweaks branched for 2.26

2009-03-16 Thread Christian Rose
On 3/16/09, Francesco Fumanti francesco.fuma...@gmx.net wrote: mousetweaks has branched for GNOME 2.26 (branches/gnome-2-26). Development will continue in trunk. l10n.gnome.org updated. Thanks. Christian ___ gnome-i18n mailing list

Re: String additions to 'glib.HEAD'

2009-03-16 Thread Christian Rose
On 3/16/09, Jorge González González alor...@gmail.com wrote: El lun, 16-03-2009 a las 16:03 +, GNOME Status Pages escribió: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'glib.HEAD':

Re: totem-pl-parser branched for 2.26

2009-03-16 Thread Christian Rose
On 3/16/09, Philip Withnall philip.withn...@gmail.com wrote: totem-pl-parser has branched for GNOME 2.26. Branch name is gnome-2-26; development will continue in trunk. Thanks, http://l10n.gnome.org/module/totem-pl-parser/ updated. Christian ___

Re: Italian team facing problems

2009-03-06 Thread Christian Rose
On 3/6/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Christian Rose ha scritto: Milo, Luca, who do you propose for new Italian coordinator, in case we need to replace the current one? I would propose Luca himself as the new coordinator. Luca, would that be okay with you? Christian

Re: Italian team facing problems

2009-03-05 Thread Christian Rose
On 3/5/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Hi, I'm taking this issue up again. What should we do now? Or what should I do since I'm the one who started it? Thank you. Alessio Frusciante, you're the current Italian translation team coordinator

Re: Italian team facing problems

2009-03-05 Thread Christian Rose
On 3/6/09, Christian Rose ment...@gnome.org wrote: On 3/5/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Hi, I'm taking this issue up again. What should we do now? Or what should I do since I'm the one who started it? Thank you. Alessio Frusciante, you're

Re: Italian team facing problems

2009-03-03 Thread Christian Rose
On 3/3/09, Guillaume Desmottes c...@skynet.be wrote: Le samedi 28 février 2009 à 00:52 +0100, Frederic Peters a écrit : Shaun McCance wrote: On Wed, 2009-02-25 at 23:03 +0100, Claude Paroz wrote: Beside that, Milo is known to be active in the GNOME/Ubuntu community and he

Re: Hitori added to SVN

2009-03-01 Thread Christian Rose
On 3/2/09, Philip Withnall philip.withn...@gmail.com wrote: Hi, One of my programs, Hitori, has just been imported to GNOME SVN[1]. Would it be possible to add it to damned-lies under the extra set? Thanks, Philip [1]: http://svn.gnome.org/viewvc/hitori/trunk/ Added now:

Re: Hitori added to SVN

2009-03-01 Thread Christian Rose
D'oh! Thanks for the correction Andre. Christian 2009/3/2, Andre Klapper ak...@gmx.net: Am Montag, den 02.03.2009, 02:12 +0100 schrieb Christian Rose: Now please request a Bugzilla component. Contact the bug squad about that: http://live.gnome.org/Bugsquad It is preferred to file

Re: String freeze break request for Vino

2009-02-28 Thread Christian Rose
On 2/27/09, Wouter Bolsterlee wbols...@gnome.org wrote: 2009-02-27 klockan 08:44 skrev Claude Paroz: Le jeudi 26 février 2009 à 20:07 -0300, Jonh Wendell a écrit : In order to fix bug 330691 [1], a new string is mandatory: Others can access your computer using the address %s or %s.

Re: How to add a new language in GNOME

2009-02-28 Thread Christian Rose
On 2/26/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: Hi, The page http://live.gnome.org/TranslationProject/NewLanguage has now been completed, thanks to Roozbeh (fontconfig paragraph) and to Ray Strode on #gdm. I hope it will be useful for new language initiatives. Thanks Claude!

Re: Italian team facing problems

2009-02-28 Thread Christian Rose
On 2/25/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: Le mercredi 25 février 2009 à 22:02 +0100, Milo Casagrande a écrit : Il giorno mer, 25/02/2009 alle 15.47 -0500, Og Maciel ha scritto: If there are no objections I'll gladly commit the packages that are marked for submission, with

Re: Please commit translation (crh)

2009-02-24 Thread Christian Rose
On 2/24/09, Reşat SABIQ tilde.bir...@gmail.com wrote: [...] Also, I would appreciate some feedback on whether there is a threshold for inclusion of a language in a gnome release, and whether Crimean Tatar has now satisfied that threshold for 2.26. If so, does it automatically mean that

Re: freeze break request - WAS: Re: Help with strings for solution for desktop file virus problem

2009-02-23 Thread Christian Rose
On 2/23/09, Alexander Larsson al...@redhat.com wrote: On Fri, 2009-02-20 at 15:24 +, Karl Lattimer wrote: Untrusted application launcher The file %s is an application launcher, but it is not marked trusted. If you recieved this file from an unknown source or did not expect it

Re: roster vs. address book (or book) in Ekiga

2009-02-22 Thread Christian Rose
On 2/16/09, Александър Шопов a...@contact.bg wrote: Hi everyone, The interface of Ekiga uses two expressions for things that are very similar (at least to me) - lists of contact addresses: One is roster, the other one is address book (or simply book). Are these fundamentally the same from

Re: R-T doesn't care about i18n? (was: Problem with committing to gnome-screensaver)

2009-02-12 Thread Christian Rose
On 2/12/09, Luca Ferretti elle@libero.it wrote: Il giorno mer, 11/02/2009 alle 09.44 -0500, William Jon McCann ha scritto: When we move to git immediately after 2.26.0 I trust that everyone will be informed and ready to tackle the workflow changes that result. I suggest that

Re: Change of zh_TW / zh_HK team coordinator

2009-02-10 Thread Christian Rose
On 2/10/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: As title, I'm no more the coordinator of traditional Chinese team. Actually this is already the de facto situation several releases ago, when Chao-Hsiung Liao is handling all the translation commits, and I don't have any svn access

Re: HTML tags in translatable strings - glade

2009-02-07 Thread Christian Rose
On 1/12/08, Tristan Van Berkom t...@gnome.org wrote: On Jan 11, 2008 9:47 PM, Jonh Wendell jwend...@gnome.org wrote: Hi, folks. I'd like some help/direction on how to fix bug 498402 [1]. It's about strings like 'bEnter a name for this connection/b'. These strings come from glade, and

Re: GTK+ sdl|system message

2009-02-01 Thread Christian Rose
On 2/1/09, Александър Шопов a...@contact.bg wrote: There is a message in gtk+ po-file: #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid sdl|system Is this a non migrated context, thus I should translate only system or is this the whole message and what does it mean then? Kind

Re: Slovak Team page/mailing list change

2009-02-01 Thread Christian Rose
On 2/1/09, Marcel Telka mar...@telka.sk wrote: Hi, Please change web page address for Slovak (sk) L10N team in DL to: http://live.gnome.org/SlovakTranslation Please also change mailing list address to: gnome-sk-l...@gnome.org While subscribe page for the list is at:

Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig) Licensing

2009-01-17 Thread Christian Rose
On 1/16/09, Thomas Thurman tthur...@gnome.org wrote: 2009/1/15 Chris Murphy chrism...@gmail.com: As far as I know, there is only the license metadata for the translations-ig package itself, which is listed as GPL. The person who did the Igbo translation was Sylvester Onye

Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig)

2009-01-12 Thread Christian Rose
On 1/12/09, Thomas Thurman tthur...@gnome.org wrote: On Tue, Dec 16, 2008 Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com wrote: Personally I would opt for an informal first email, just to elicit a reply before going into details. [...] If direct contact does not bring a reply, then

Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig)

2009-01-12 Thread Christian Rose
On 1/12/09, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote: [...] As written before: These are all Nigerian languages. And I really wonder how asking the Japanese coordinator might improve the Nepali translation to list a strange but similar example. Ah yeah, it's both in Asia, right. Obviously not

Re: Please remove Slovak Team from TeamChangesState page

2009-01-11 Thread Christian Rose
On 1/11/09, Leonardo F. Fontenelle leonar...@gnome.org wrote: Em Dom, 2009-01-11 às 02:43 +0100, Marcel Telka escreveu: Hi, Please remove note about possible coordinator change for Slovak team from the http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamChangesState page. Thanks. Why

Re: Please remove Slovak Team from TeamChangesState page

2009-01-11 Thread Christian Rose
On 1/11/09, Marcel Telka mar...@telka.sk wrote: On Sun, Jan 11, 2009 at 12:51:59PM +0100, Christian Rose wrote: On 1/11/09, Leonardo F. Fontenelle leonar...@gnome.org wrote: Em Dom, 2009-01-11 às 02:43 +0100, Marcel Telka escreveu: Please remove note about possible coordinator change

Re: Git migration and l10n.gnome.org

2009-01-10 Thread Christian Rose
On 1/11/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: Hi, I've written some information and ideas about possible consequences of Git migration on the GNOME translation workflow. http://live.gnome.org/action/subscribe/GitMigration/Translators Feel free to add comments or other ideas. I'm

Re: String freeze break for sound-juicer

2009-01-05 Thread Christian Rose
On 1/5/09, Bastien Nocera had...@hadess.net wrote: A mnemonic clash in sound-juicer would need fixing in the stable 2.24 release: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=566597 What do you guys think? Fine by me, from a string freeze perspective. Reasons for my approval: * It fixes a

Re: file-roller branched

2009-01-05 Thread Christian Rose
On 1/5/09, Paolo Bacchilega paolo.bacchil...@libero.it wrote: Hello, I've just created the gnome-2-24 branch for the file-roller SVN module. As usual the trunk branch will be used to develop the next stable version, while gnome-2-24 will be used for maintenance of the 2.24.x series. Thanks,

Re: String additions to 'sound-juicer.gnome-2-24'

2009-01-05 Thread Christian Rose
On 1/5/09, GNOME Status Pages clau...@svn.gnome.org wrote: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'sound-juicer.gnome-2-24': + S_ubmit Album Note that this doesn't directly

Re: 2.26 will use GTK+ 2.16

2009-01-04 Thread Christian Rose
On 1/4/09, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote: [...] The GTK+ team decided for a short 2.16 cycle, so it can already be used for GNOME 2.26; this is great news and something many developers wanted, as there are already interesting features: [...] also the ability

Updating team data?

2009-01-01 Thread Christian Rose
Am I understanding it correctly, in that there is currently no way of updating a team's data, such as information about mailing list, web site etc.? Formerly, this information used to be kept in XML files inside the Damned Lies SVN module, but since the Django rewrite, all that information seems

Re: Updating team data?

2009-01-01 Thread Christian Rose
On 1/1/09, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote: Le jeudi 01 janvier 2009 à 20:35 +0100, Christian Rose a écrit : Am I understanding it correctly, in that there is currently no way of updating a team's data, such as information about mailing list, web site etc.? Formerly

Re: Translating Gnome with launchpad.net

2008-12-31 Thread Christian Rose
On 12/31/08, Danilo Šegan dan...@gnome.org wrote: Hi Christian, Mikel, Good to hear from you! [...] My question is if we can have an asturian translators team for Gnome in launchpad and, in that case, we have to submit the translations to bugzilla or launchpad it's synchronized

  1   2   3   4   5   >