This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-14':
+ %B %Y
+ %F %T
+ %FT%T
+ %H:%M
+ %I:%M %p
+ %d/%m/%Y
+ %l:%M %p
+ %ld KB
+ %s (%d
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-20':
+ i_n
+ %B %Y
+ %F %T
+ %FT%T
+ %d/%m/%Y
+ %l:%M %p
+ %ld KB
+ %s (%d item)/%s (%d
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-22':
+ i_n
+ %A %H:%M
+ %A %H:%M:%S
+ %A %l:%M %p
+ %A %l:%M:%S %p
+ %A
+ %A, %B %e %H:%M
+
Hi,
A minor typo in gtkhtml package.
Details below:
module name:gtkhtml
String number: 115
String: _Emoticon
error:
Emoticon should be Emotion
regards
Sweta
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
On Thu, 2008-08-28 at 14:39 +0530, Sweta Kothari wrote:
Hi,
A minor typo in gtkhtml package.
Details below:
module name:gtkhtml
String number: 115
String: _Emoticon
error:
Emoticon should be Emotion
This not really the place to report this, you should use bugzilla and
file a bug on
Hi,
I committed a patch in Nautilus for bug 549662 [1], which fixes the
plural form of a string.
[1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549662
Regards,
--
Cosimo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le jeudi 28 août 2008 à 14:39 +0530, Sweta Kothari a écrit :
Hi,
A minor typo in gtkhtml package.
Details below:
module name:gtkhtml
String number: 115
String: _Emoticon
error:
Emoticon should be Emotion
regards
Sweta
Hi Sweta,
Looking at the po file, the reference is the
Sweta Kothari wrote:
Hi,
A minor typo in gtkhtml package.
Details below:
module name:gtkhtml
String number: 115
String: _Emoticon
error:
Emoticon should be Emotion
regards
Sweta
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le mercredi 27 août 2008, à 23:08 +0200, Claude Paroz a écrit :
Hi all,
Before entering a bug in gnome-power-manager, I'd just like to know the
correct way to translate this (from gpm-cell.c):
if (unit-is_present == FALSE) {
g_string_append_printf (details, b%s:/b
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+ %d contact/%d contacts
+ %d hour/%d hours
+ %d minute/%d minutes
+ %d second/%d seconds
+ %s already
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-22':
+ i_n
+ %B %Y
+ %d/%m/%Y
+ %l:%M %p
+ %ld KB
+ %s (%d item)/%s (%d items)
+ %s (%d%%
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-16':
+ i_n
+ %B %Y
+ %H:%M
+ %I:%M %p
+ %d/%m/%Y
+ %l:%M %p
+ %ld KB
+ %s (%d item)/%s (%d
Hola Daniel,
Si puedes te agradecería que abrieses un bug en el bugzilla de gnome
para el gtranslator y subieses el fichero PO que te dió problemas para
que pueda revisarlo.
Gracias y un saludo,
O Xov, 28-08-2008 ás 13:03 +0200, Daniel Mustieles escribiu:
Hola Jorge. Lo que he hecho es
Am Donnerstag, den 28.08.2008, 15:33 +0530 schrieb Sweta Kothari:
String: _Emoticon
Problem is that using Smiley is wrong, because a Smiley only refers to
a smiling emoticon. Shall we add a translator comment linking to
http://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon ?
andre
--
mailto:[EMAIL
Because of a problem with my mail program I sent two mails to this list
that they should be sent to [EMAIL PROTECTED] They are:
Re: [gnome-es] Problema con gtranslator 1.9
Re: [gnome-es] sigo sin gtranslator..
Both are written in Spanish so just ignore them. I apologize for
this :-)
Regards,
Polish is fine :]
On Wed, Aug 27, 2008 at 5:00 PM, Gil Forcada [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi,
Catalan is fine too.
Thanks a lot for your hard work ;)
Cheers,
El dt 26 de 08 de 2008 a les 18:12 -0400, en/na Behdad Esfahbod va
escriure:
Hi,
Pango keeps a single string (sentence) per
Behdad Esfahbod írta:
I'm now asking translation teams to review the sentence for their language
now. Please file a bug against pango at http://bugzilla.gnome.org/ if you
think a sample string needs to be changed. A good sample string would be:
Hungarian is fine.
Regards
Gabor Kelemen
hi everyone;
due to lack of time on my side I let slip the patch attached to bug
99897:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99897
which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
gnome-screenshot. the patch is trivial in logic and since we are kind of
closing old bugs (like
On 8/27/08, Behdad Esfahbod [EMAIL PROTECTED] wrote:
Pango keeps a single string (sentence) per language that it uses internally
and also exposes for other applications to use (in a font dialog for
example).
Previously the sample text were quite limited (about 20 language supported),
Good afternoon,
I'm about to finish the Swedish translations for 2.24 but ran inte some
problems along the way.
Where is the module seahorse-plugins located? Can't find it in seahorse
Regards,
Daniel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le jeudi 28 août 2008 à 22:45 +0200, Daniel Nylander a écrit :
Good afternoon,
I'm about to finish the Swedish translations for 2.24 but ran inte some
problems along the way.
Where is the module seahorse-plugins located? Can't find it in seahorse
It is below seahorse trunk.
However, I hope
Danish is fine.
Regards Kenneth Nielsen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
I just contributed a patch in gnome-control-center to use context for
event sound names.
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549489
I even dare to propose the new NC_ macro that will add some more msgctxt
in the pot file. For those using poedit, double-check your po file with
a text
Hi,
As for GTP: +1 :)
Cheers,
El dj 28 de 08 de 2008 a les 19:14 +0100, en/na Emmanuele Bassi va
escriure:
hi everyone;
due to lack of time on my side I let slip the patch attached to bug
99897:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99897
which adds a 'Copy to clipboard' button
On Thu, Aug 28, 2008 at 4:54 PM, Claude Paroz [EMAIL PROTECTED] wrote:
Le jeudi 28 août 2008 à 22:45 +0200, Daniel Nylander a écrit :
Good afternoon,
I'm about to finish the Swedish translations for 2.24 but ran inte some
problems along the way.
Where is the module seahorse-plugins located?
Hi,
If no string is changed it's no problem, just few of them will be marked
as fuzzy but unfuzzing strings isn't a pain at all, so go on ;)
Cheers,
El dj 28 de 08 de 2008 a les 13:44 +0100, en/na Emmanuele Bassi va
escriure:
hi everyone;
for gnome-utils/gnome-screenshot I'd like to apply
Claude Paroz [EMAIL PROTECTED], Thu, 28 Aug 2008 23:02:19 +0200:
Hi,
I just contributed a patch in gnome-control-center to use context for
event sound names.
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549489
I even dare to propose the new NC_ macro that will add some more msgctxt
in the
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+
+ Ch_eck for Supported Types
+ %a %l:%M %p
+ %b %d %Y
+ %b %d %l:%M %p
+ %d
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-14':
+ %B %Y
+ %H:%M
+ %I:%M %p
+ %l:%M %p
+ %s (%d item)
+ %s (%d items)
+ %s (%d%% complete)
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+ i_n
+ %A %H:%M
+ %A %H:%M:%S
+ %A %l:%M %p
+ %A %l:%M:%S %p
+ %A
+ %A, %B %e %H:%M
+
30 matches
Mail list logo