Re: Translating recipes

2018-03-04 Thread Andika Triwidada
I think it will be quite useful to create a 'cooking glossary'. It may contain ingredient names, photos, etc. Then every recipes should refer to that glossary. Or is it already included in GNOME Recipes? On Mon, Mar 5, 2018 at 8:40 AM, Matthias Clasen wrote: > On Fri,

[DL] String additions to 'gnome-builder.master'

2018-03-04 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: https://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-builder.master': + "%s %s %s" + "Failed to get device information: %s" + "My Computer (%s) — %s" Note that this doesn't directly

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2018-03-04 Thread Arnaud Bonatti
2018-03-04 19:16 UTC+01:00, Piotr Drąg : > If it’s doable, then do it. Preferably right now. Done, and sorry again for the inconvenience! -- Arnaud Bonatti courriel : arnaud.bona...@gmail.com ___

Re: Translating recipes

2018-03-04 Thread Matthias Clasen
On Fri, Mar 2, 2018 at 5:57 AM, Daniel Mustieles García < daniel.mustie...@gmail.com> wrote: > - Translating such recipes will now require you to translate from your >> language to >> another (most likely, to English). >> > > So, if I've understood well, is the translator who has to convert the

Re: 3.28 release notes available to translate

2018-03-04 Thread Piotr Drąg
2018-03-04 21:25 GMT+01:00 Fabio Tomat : > In release-notes, is "Croation" a typo? > maybe "Croatian"? > It is. I’ve fixed it. Thanks for reporting! Best regards, -- Piotr Drąg https://piotrdrag.fedorapeople.org ___ gnome-i18n

Re: 3.28 release notes available to translate

2018-03-04 Thread Fabio Tomat
In release-notes, is "Croation" a typo? maybe "Croatian"? best regards ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2018-03-04 Thread Piotr Drąg
2018-03-04 19:13 GMT+01:00 Arnaud Bonatti : > 2018-03-04 18:02 UTC+01:00, Piotr Drąg : >> You’re welcome to post patches at >> next >> time you feel like “improving”. > > I’ll remember that. >

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2018-03-04 Thread Arnaud Bonatti
2018-03-04 18:02 UTC+01:00, Piotr Drąg : > You’re welcome to post patches at > next > time you feel like “improving”. I’ll remember that. > It would be best if you could revert all these commits. Well… that’s doable

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2018-03-04 Thread Piotr Drąg
2018-03-04 17:51 GMT+01:00 Arnaud Bonatti : > Hi everybody, sorry for the delayed reply. I don’t check these lists > daily, and my filters has also hidden the direct mail, sorry Piotr > Drąg. :·( > > 2018-03-01 18:18 UTC+01:00, Piotr Drąg : >> A few

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2018-03-04 Thread Arnaud Bonatti
Hi everybody, sorry for the delayed reply. I don’t check these lists daily, and my filters has also hidden the direct mail, sorry Piotr Drąg. :·( 2018-03-01 18:18 UTC+01:00, Piotr Drąg : > A few days ago Arnaud Bonatti, the dconf-editor maintainer, started > committing

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2018-03-04 Thread Piotr Drąg
2018-03-01 18:18 GMT+01:00 Piotr Drąg : > Hi, > > A few days ago Arnaud Bonatti, the dconf-editor maintainer, started > committing changes to translations: > > https://git.gnome.org/browse/dconf-editor/log/po?qt=author=Arnaud+Bonatti > > These changes were not consulted with