Dear David,
My name is Nguyen Thanh Dam, you can call me Mr Dam, is working for Saigon IT
Joint Stock Company located in HCMC. One of our business fields are providing
IT preventive maintenance for customers. For more detail about SAIGON IT you
can learnt at www.saigon-it.com
I appreciate if
/attachments/20080226/f5dbd489/attachment.eml
When translating Ubuntu-desktop-course, I have to use xsltproc and
dblatex to convert from source code to PDF.
Working with xsltproc produced no error, the xml generated still in utf-8.
But when I use dblatex, the 'missing character...' errors occur, and all
Vietnamese characters display
-attachments.fr.html ?
-- section suivante --
Une pi?ce jointe non texte a ?t? nettoy?e...
Nom: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Taille: 252 octets
Desc: OpenPGP digital signature
Url:
http://lists.hanoilug.org/pipermail/hanoilug/attachments/20080226/592c2175
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Nguyen Dinh Trung wrote:
When translating Ubuntu-desktop-course, I have to use xsltproc and
dblatex to convert from source code to PDF.
Working with xsltproc produced no error, the xml generated still in utf-8.
But when I use dblatex, the