Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Rachel Leket-Mor via Heb-naco
ay, 17 May 2019 at 12:04 To: 'Joan Biella' , Yossi Galron , Hebrew Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] פלסטינים 1. This discussion is a good example on why Romanization is a waste of time. 2. Does the typical “man in the street” in Israel care about authenticity and Arabic (or should diction

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Kuperman, Aaron via Heb-naco
2:35 PM To: Yossi Galron ; Hebrew Name Authority Funnel Cc: Kuperman, Aaron Subject: Re: [Heb-NACO] פלסטינים Dear friends, This kind of question comes up regularly--probably with all romanized languages with a policy of following the advice of a particular, "authoritative"

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Rachel Leket-Mor via Heb-naco
Users certainly use פלסטינים as it’s more authentic pronunciation, closer to Arabic. Rachel From: Heb-naco On Behalf Of Yossi Galron via Heb-naco Sent: Friday, May 17, 2019 5:25 AM To: Aaron Kuperman ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] פלסטינים and what about פלשתינאים

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Rachel Leket-Mor via Heb-naco
I meant with F. From: Rachel Leket-Mor Sent: Friday, May 17, 2019 11:14 AM To: Yossi Galron ; Hebrew Name Authority Funnel ; Aaron Kuperman Subject: RE: [Heb-NACO] פלסטינים Users certainly use פלסטינים as it’s more authentic pronunciation, closer to Arabic. Rachel From: Heb-naco On Behalf

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
On Behalf Of Shinohara, Jasmin via Heb-naco Sent: Thursday, May 16, 2019 10:44 AM To: Gerstein, Nahid ; Taub, Jeremiah Aaron ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] פלסטינים Yes, I should have been more clear in my original email. Thank you for asking. Per E.-Sh., all words

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Barry Dov Walfish via Heb-naco
ia Heb-naco >> *Sent:* Thursday, May 16, 2019 10:44 AM >> *To:* Gerstein, Nahid ; Taub, Jeremiah Aaron ; >> Hebrew Name Authority Funnel >> *Subject:* Re: [Heb-NACO] פלסטינים >> >> >> >> Yes, I should have been more clear in my original email. Tha

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Joan Biella via Heb-naco
;> This is not an official communication from my employer >> >> >> >> >> >> *From:* Heb-naco *On Behalf Of *Shinohara, >> Jasmin via Heb-naco >> *Sent:* Thursday, May 16, 2019 10:44 AM >> *To:* Gerstein, Nahid ; Taub, Jeremiah Aaron ; >> Hebr

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
; Hebrew Name Authority Funnel Cc: Shinohara, Jasmin; Nahid D Gerstein; Taub, Jeremiah Aaron Subject: Re: [Heb-NACO] פלסטינים and what about פלשתינאים? Is it also with an F? Yossi On Fri, May 17, 2019, 08:22 Kuperman, Aaron via Heb-naco mailto:heb-naco@lists.osu.edu>> wrote: Do users actual

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Kolodney, Uri via Heb-naco
512-495-4399|kolod...@austin.utexas.edu<mailto:kolod...@austin.utexas.edu> From: Heb-naco On Behalf Of Kuperman, Aaron via Heb-naco Sent: Friday, May 17, 2019 7:05 AM To: 'Shinohara, Jasmin' ; 'Hebrew Name Authority Funnel' ; Gerstein, Nahid ; Taub, Jeremiah Aaron Subject: Re: [Heb-NACO

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Yossi Galron via Heb-naco
n ; > Hebrew Name Authority Funnel > *Subject:* Re: [Heb-NACO] פלסטינים > > > > Yes, I should have been more clear in my original email. Thank you for > asking. Per E.-Sh., all words that are פלסטינ* are Falasṭin* (where * = > wildcard). So it’s Falasṭini (masculine),

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-17 Thread Kuperman, Aaron via Heb-naco
16, 2019 10:44 AM To: Gerstein, Nahid ; Taub, Jeremiah Aaron ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] פלסטינים Yes, I should have been more clear in my original email. Thank you for asking. Per E.-Sh., all words that are פלסטינ* are Falasṭin* (where * = wildcard). So it’s

Re: [Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-16 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Yes, I should have been more clear in my original email. Thank you for asking. Per E.-Sh., all words that are פלסטינ* are Falasṭin* (where * = wildcard). So it’s Falasṭini (masculine), Falasṭinit (feminine), Falasṭinim (masc. plural), Falasṭiniyot (fem. plural). The name of land is

[Heb-NACO] פלסטינים

2019-05-10 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Hi, just a friendly notice that, per E-Sh., the above is romanized Falasṭinim, not Palesṭinim. (It is in the Romanization FAQ chart.) I don’t know if it’s a changed romanization, but we all have clean-up to do in our respective