又一个本来要发布了(3.28 -
3月14日),还有很多翻译没有提交上去。没有跟随上游的开发流程,翻译工作就变得很麻烦。第一是,后期补交的翻译,有时就没机会进入最终的用户电脑界面上了。因为有些软件,大版本发布后再发布维护更新。如果你在发布更新后才提交翻译,翻译只会呆在源上,没发新版本就没编译进去。第二,GNOME
在发布完新的大版本后一段时间,就开始开发下个版本了,l10n 翻译页面上的 master 分支会变成新的 stable 分支,如果之前的 master
翻译未完成及提交,那么这些未提交的工作并不会继承到 stable 上。那么 stable 又要和 msater
一样走一
@Aron 看看咋解决这个问题?
2017-09-29 22:58 GMT+08:00 YunQiang Su :
> 嗯。的确好久没干活了。
>
> 2017-09-14 14:58 GMT+08:00 Dingzhong Chen :
>> 哦,之前也没见什么说明,以为悄悄退了。不过项目真的积了好多待提交的。
>>
>> 在 2017年9月14日 下午2:11,Aron Xu 写道:
>>>
>>> YunQiang Su 不是没了权限了,只是一段时间没有登录那个网站,被自动移动到 Inactive 了。
>>>
>>> @syq 出来冒个泡?
>>>
>>> 2017-09-09 2
嗯。的确好久没干活了。
2017-09-14 14:58 GMT+08:00 Dingzhong Chen :
> 哦,之前也没见什么说明,以为悄悄退了。不过项目真的积了好多待提交的。
>
> 在 2017年9月14日 下午2:11,Aron Xu 写道:
>>
>> YunQiang Su 不是没了权限了,只是一段时间没有登录那个网站,被自动移动到 Inactive 了。
>>
>> @syq 出来冒个泡?
>>
>> 2017-09-09 22:29 GMT+08:00 Dz Chen :
>> > 我刚发现 GNOME 项目的提交者一栏变空了,但是没收到相关的通知信息。原来的提交者是
哦,之前也没见什么说明,以为悄悄退了。不过项目真的积了好多待提交的。
在 2017年9月14日 下午2:11,Aron Xu 写道:
> YunQiang Su 不是没了权限了,只是一段时间没有登录那个网站,被自动移动到 Inactive 了。
>
> @syq 出来冒个泡?
>
> 2017-09-09 22:29 GMT+08:00 Dz Chen :
> > 我刚发现 GNOME 项目的提交者一栏变空了,但是没收到相关的通知信息。原来的提交者是 YunQiang Su,现在的项目协调者 Aron Xu
> > 是不是应该出来组织一下项目的提交者申请与安排。
> > 下周就到了 3.
YunQiang Su 不是没了权限了,只是一段时间没有登录那个网站,被自动移动到 Inactive 了。
@syq 出来冒个泡?
2017-09-09 22:29 GMT+08:00 Dz Chen :
> 我刚发现 GNOME 项目的提交者一栏变空了,但是没收到相关的通知信息。原来的提交者是 YunQiang Su,现在的项目协调者 Aron Xu
> 是不是应该出来组织一下项目的提交者申请与安排。
> 下周就到了 3.26 新版本的发布期了,还有很多翻译未提交。如果要赶上发布前提交翻译,也许要早点决议。
>
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n