Hello,
I just want to give you my 2 cents on this discussion.
I agree with you, proper names should never be translated. And those
examples are quite good, Geany, MS Word, LibreOffice, etc.
In this plugin's particular case I would never translated "Bird's Eye" but
I would say that since it is
On 2016-01-16 11:53 AM, André Glória wrote:
Hello,
I just want to give you my 2 cents on this discussion.
I agree with you, proper names should never be translated. And those
examples are quite good, Geany, MS Word, LibreOffice, etc.
In this plugin's particular case I would never translated