re Cherokee language: I had the opportunity to work with Cherokee Nation on
a technology localization project five years ago when I was at Esri
The Cherokee Nation has a specially organized team involved in translating
tech.
Your primary issue would be getting a Cherokee font (including recent
Hi, Sebastian
I have great difficulty understanding why we don't take advantage of
that position to enlist our
users worldwide to assist by supplying their unique knowledge of their
own language.
Tony
On 07/10/2016 04:24 PM, Sebastian Silva wrote:
Some of us believe Free Software and Sugar
El 10/07/16 a las 03:09, Tony Anderson escribió:
> To be repetitive: our goal should be to support localization at our
> Sugar deployments. If possible, we should enlist the help of people at
> the deployment sites since they have the indispensable knowledge for
> translation - a native knowledge