Re: [ideoL] Traducciones varias

2005-05-03 Por tema YamaDharma
[EMAIL PROTECTED] escribió: Ahora que releo la frase, pienso que sería más correcto: Vull que paris compte amb el llibre que et vaig deixar, .. Marc Ignasi Que diferencia habria entre vagis amb ... y paris ... ? PD: Gracias por las respuestas.

[ideoL] Sobre reemplazo de cadenas

2005-05-03 Por tema YamaDharma
Hola: Proba crear una macro en Microsoft Word con el siguiente código - Sub reemplazo() 'en este ejemplo, se reemplaza la cadena pepe por la cadena lapiz 'en la primera aparicion de pepe. Tiene un error cuando quiero volver 'a

[ideoL] solicitud

2005-05-03 Por tema terrence fraser bradshaw
Estimados forenses: Saludos .Si no es mucho pedir ,me hace falta que me digan adonde puedo dirigirme a fin de conseguir una beca (posgrado) a fin de realizar estudios en Linguistica Hispanica. Les agradezco con antelacion. Terrence(Guayana). YamaDharma [EMAIL PROTECTED] escribió: Hola: Proba

Re: [ideoL] Traducciones varias

2005-05-03 Por tema Igor Remolar Detoeuf
Antes tenía algo de prisa y no pude acabar, yo no le daría nunca a nadie una orden de modo tan directo, y prefiero utilizar el condicional para atenuar esa orden. De manera que no le diría a nadie Quiero que tengas cuidado… sino más bien Quisiera que…, por eso Je voudrais… en vez de Je veux…,