Le 19/08/2016 à 00:27, Abdelhak Sidi Ali Mebarek a écrit :
> Should i write it as it is in wikipedia, or follow a phonetic
> transcription to make the arabic pronounciation closer ? (if it is the
> case, i'll also need a phonetic transcription of "inkscape", i don't
> know where to find it)
I
Hi Abdelhak,
Am 19.08.2016 um 00:27 schrieb Abdelhak Sidi Ali Mebarek:
> Should i write it as it is in wikipedia, or follow a phonetic
> transcription to make the arabic pronounciation closer ? (if it is the
> case, i'll also need a phonetic transcription of "inkscape", i don't
> know where to
Hello again,
I hope you all are fine,
In order to do things well, I found that it was written "إنكسكيب" in
wikipedia arabic, which means that it should be read a little bit like
"inkskip" because of the absence of tashkeel (Arabic has a thing named
"tashkeel", little symbols on top or bottom of