Перевод документации модуля «Клавиатура», полученный 14.03.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в svn с учётом внесённых изменений.
-- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/sugg-basealt-20180314-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po b/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po similarity index 93% rename from sugg-basealt-20180314-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po rename to 20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po index d027a43..fbfbbfe 100644 --- a/sugg-basealt-20180314-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po +++ b/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_keyboard.po @@ -5,13 +5,14 @@ # # Gregory Mokhin <m...@kde.ru>, 2001,2003. # Olga Mironova <om...@basealt.ru>, 2018. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_keyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-19 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 10:46MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <om...@basealt.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-28 17:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Plasma" #: index.docbook:24 #, no-c-format msgid "System Settings" -msgstr "System Settings" +msgstr "паÑамеÑÑÑ ÑиÑÑемÑ" #. Tag: keyword #: index.docbook:25 @@ -92,13 +93,15 @@ msgstr "keyboard" #: index.docbook:29 #, no-c-format msgid "This module allows you to choose how your keyboard works." -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ñежим ÑабоÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ." +msgstr "" +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ &systemsettings; позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ñежим ÑабоÑÑ" +" клавиаÑÑÑÑ." #. Tag: para #: index.docbook:31 #, no-c-format msgid "There are three tabs in this module." -msgstr "ÐмееÑÑÑ ÑÑи вкладки паÑамеÑÑов." +msgstr "Ðкно ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑи вкладки." #. Tag: title #: index.docbook:34 @@ -298,9 +301,9 @@ msgid "" msgstr "" "ÐÑли оÑмеÑиÑÑ Ñлажок <guilabel>ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑÐ¾Ñ ÑаÑкладки</guilabel>, в" " ÑиÑÑемном лоÑке бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ iso-код вÑбÑанного ÑзÑка, даже еÑли" -" вÑбÑана одна ÑаÑкладка. ÐмеÑÑо iso-кода ÑаÑкладка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена" -" Ñлагом" -" ÑÑÑанÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑого нÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <guilabel>Флаг ÑÑÑанÑ</guilabel>." +" вÑбÑана одна ÑаÑкладка. ÐмеÑÑо iso-кода акÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑаÑкладка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ" +" обознаÑена Ñлагом ÑÑÑанÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑого нÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <guilabel>Флаг" +" ÑÑÑанÑ</guilabel>." #. Tag: guilabel #: index.docbook:122 @@ -408,9 +411,9 @@ msgid "" "You can order the layouts with the up and down buttons, the top one being " "the default one." msgstr "" -"ÐоÑÑдок ÑаÑкладок ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ñи помоÑи кнопок «ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ Â» и" -" «ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Â». ÐÑи ÑÑом ÑаÑкладкой по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑваÑ" -" ÑаÑкладка в ÑпиÑке." +"ÐоÑÑдок пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑкладок ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ñи помоÑи кнопок «ÐеÑемеÑÑиÑÑ" +" ввеÑÑ Â» и «ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Â». ÐÑи ÑÑом ÑаÑкладкой по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдеÑ" +" ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑкладка в ÑпиÑке." #. Tag: guilabel #: index.docbook:170 @@ -439,15 +442,14 @@ msgid "" msgstr "" "ÐеÑевод оÑделÑнÑÑ ÑаÑкладок в ÑазÑÑд запаÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑменÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво" " ÑаÑкладок в колÑÑе пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ минимÑма, пÑи ÑÑом ÑÐ¾Ñ ÑанÑÑ Ð±ÑÑÑÑÑй" -" доÑÑÑп к" -" оÑÑалÑнÑм ÑаÑкладкам. ÐапÑимеÑ, полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ ÑÑи" -" ÑзÑка: английÑкий, ÑкÑаинÑкий и немеÑкий. ÐÑи ÑÑом пеÑвÑе два иÑполÑзÑÑÑÑÑ" -" ÑаÑÑо, а ÑÑеÑий ÑолÑко изÑедка. Ð ÑÑом ÑлÑÑае английÑкий и ÑкÑаинÑкий ÑзÑки" -" можно задаÑÑ ÐºÐ°Ðº оÑновнÑе (<guilabel>ÐолиÑеÑÑво ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑÑ " -" ÑаÑкладок</guilabel>: 2), а немеÑкий â как запаÑной. Тогда пÑи пеÑеклÑÑении" -" ÑаÑкладки пÑи помоÑи клавиаÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ левой кнопки мÑÑи пеÑеклÑÑение бÑдеÑ" -" пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ ÑолÑко Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¾ÑновнÑми ÑаÑкладками, а ÑÑеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑдеÑ" -" вÑбÑаÑÑ ÑеÑез конÑекÑÑное менÑ." +" доÑÑÑп к оÑÑалÑнÑм ÑаÑкладкам. ÐапÑимеÑ, полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ ÑÑи ÑзÑка:" +" английÑкий, ÑкÑаинÑкий и немеÑкий. ÐÑи ÑÑом пеÑвÑе два иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑаÑÑо, а" +" ÑÑеÑий ÑолÑко изÑедка. Ð ÑÑом ÑлÑÑае английÑкий и ÑкÑаинÑкий ÑзÑки можно" +" задаÑÑ ÐºÐ°Ðº оÑновнÑе (<guilabel>ÐолиÑеÑÑво ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑÑ ÑаÑкладок<" +"/guilabel>: 2), а немеÑкий â как запаÑной. Тогда пÑи пеÑеклÑÑении ÑаÑкладки" +" пÑи помоÑи клавиаÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ левой кнопки мÑÑи пеÑеклÑÑение бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ" +" ÑолÑко Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¾ÑновнÑми ÑаÑкладками, а ÑÑеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ" +" ÑеÑез конÑекÑÑное менÑ." #. Tag: para #: index.docbook:181
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian