18 октября 2009 Andrey Serbovets написал:
Личного у меня пока нет, я только первый день как стал переводить. А если
вы про встроенный в Lokalize, то там моего кот наплакал. :)
Однако, если такой глоссарий существует, я бы принял участие в
формировании.
Я сейчас рассылаю просьбы о том,
Предлагаю на Wiki вести две версии глоссария:
1. официальный
2. кандидаты в официальный глоссарий (из EngCom, личных глоссариев)
Обсуждать легче в рассылке. А из рассылки — прямиком в официальный. Если что —
править по ходу уже его.
--
Best regards,
Andrey
Остапа понесло :) Ещё три файлика.
Насчёт plasmawallpaperviewer.po терзают смутные сомнения... Перевёл
Wallpaper как обои, потому что написать Фоновый рисунок рабочего стола
рука не поднимается. Многабукоф.
В Lokalize есть панелька Glossary - она из моих переводов собирается или от
сообщества
Личного у меня пока нет, я только первый день как стал переводить. А если
вы про встроенный в Lokalize, то там моего кот наплакал. :)
Однако, если такой глоссарий существует, я бы принял участие в
формировании.
Я сейчас рассылаю просьбы о том, чтобы народ поделился личными глоссариями,
В сообщении от Воскресенье 18 октября 2009 03:06:05 автор Andrey Serbovets
написал:
Когда починят kde.ru, может организовать что-то типа викитаблички
терминов?
Уже есть, терминологию собираю я. Сбросьте глоссарий свой ;)
а можно потом изменения также залить в terms.tbx в репозитории?
а можно потом изменения также залить в terms.tbx в репозитории?
Это было бы просто великолепно. Знать бы где репо и как это сделать... ;)
--
Best regards,
Andrey
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru