12 января 2017 г., 12:23 пользователь Виктор написал:
> Добрый день!
> В разрабатываемой plasma, в заставке при входе в сеанс, отображается строка
> «Plasma made by KDE».
Дословный перевод: "Plasma, сделанная KDE", не путать с "Plasma is made by KDE".
Уже переводил подобную строку, получилось та
Пока сделал себе без слова Plasma «Создано командой разработчиков KDE».Смотрится вполне гармонично.Кстати, сегодня должны опубликовать plasma 5.8.95.В гит уже сменили версию.Надеюсь, не очень поздно опубликуют.Хотелось бы успеть сегодня собрать новые пакеты, если не нужно будет много дополнять пере
Плазма - проект КДЕ ?
Ну или "Разработана в рамках КДЕ", или "для КДЕ"
По сути можно даже "Создана командой KDE"
-- Исходное сообщение --
От: "Виктор"
Отправлено: 12 января 2017 г. 12:23:42 GMT+03:00
Кому: KDE russian translation mailing list
Добрый день!В разрабатываемой plasma, в заставке при входе в сеанс, отображается строка «Plasma made by KDE».Не могу сообразить, как её перевести, чтобы звучала гармонично и по русски. :)К неё дан такой контекст.This is the first text the user sees while starting in the splash screen, should be tra
субота, 17-гру-2016 18:09:48 Виктор написано:
> Здравствуйте, Александр!
> В файле kholidays_calendar_plugin.po
> уже довольно давно висит Ваша пометка
> # BUGME: plugin name Holidays (see
> plasma-workspace/plasmacalendarintegration/holidayeventsplugin.json) is not
> translatable --aspotashev Може
Здравствуйте, Александр!В файле kholidays_calendar_plugin.poуже довольно давно висит Ваша пометка# BUGME: plugin name Holidays (see plasma-workspace/plasmacalendarintegration/holidayeventsplugin.json) is not translatable --aspotashevМожет Вы в курсе, будет ли это исправляться?Вроде мелочь в две стр
Добрый день!Спасибо за ответ, и извиняюсь, что написал не по теме рассылки.Не совсем понял обсуждение по ссылке.На X11 OSD работает, но только с «Альтернативная комбинация», которую можно переназначать как нужно,и которую можно настроить на вкладке «Раскладки», и состоящую из трёх клавиш.Единственн
On Dec 14, 2016 6:23 PM, "Виктор" wrote:
Даже слегка раздосадован после всех исправлений.
Перевод plasma 5.8 на высоте.
Ощущение, будто лишился любимой игрушки.
Есть вопрос по отображению кода языка при переключении раскладки.
Может кто в курсе, есть ли возможность сделать в сеансе на иксах так ж
Даже слегка раздосадован после всех исправлений.Перевод plasma 5.8 на высоте.Ощущение, будто лишился любимой игрушки.Есть вопрос по отображению кода языка при переключении раскладки.Может кто в курсе, есть ли возможность сделать в сеансе на иксах так же, как в сеансе на wayland?Фотки есть здесьhttp
вівторок, 25-жов-2016 10:34:48 Alexander Potashev написано:
> On Oct 25, 2016 7:12 AM, "Yuri Chornoivan" wrote:
>
> >
> >
> > вівторок, 25-жов-2016 06:30:46 Виктор написано:
> >
> > > Опечатка в строке
> > > text: i18nd("org.kde.plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel", "Switch
>
> User")
>
> >
On Oct 25, 2016 7:12 AM, "Yuri Chornoivan" wrote:
>
> вівторок, 25-жов-2016 06:30:46 Виктор написано:
> > Опечатка в строке
> > text: i18nd("org.kde.plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel", "Switch
User")
> > и перевод не отображается.
> > Если записать так, то перевод отображается.
> >
> > text:
вівторок, 25-жов-2016 06:30:46 Виктор написано:
> Опечатка в строке
> text: i18nd("org.kde.plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel", "Switch User")
> и перевод не отображается.
> Если записать так, то перевод отображается.
>
> text: i18nd("plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel", "Switch User")
Ис
Доброе всем утро.В файле LockScreenUi.qmlhttps://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git&a=blob&h=19768abd90ee9a6e55aa03ed31996391f6bb45b1&hb=48c7098bce6ab51cf7b1d99d9c9e50d2faf6e2e7&f=lookandfeel%2Fcontents%2Flockscreen%2FLockScreenUi.qmlОпечатка в строкеtext: i18nd("org.kde.plasma_lookandfeel_or
13 matches
Mail list logo