Re: [kde-russian] Перевод KDE Translation HOWTO

2010-07-09 Пенетрантность Alexander Potashev
9 июля 2010 г. 14:57 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Fri, 02 Jul 2010 23:48:38 +0300, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Думаю, документ http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE почти полностью заменяет руководство

Re: [kde-russian] Перевод KDE Translation HOWTO

2010-07-02 Пенетрантность Alexander Potashev
Думаю, документ http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE почти полностью заменяет руководство http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ , которое предполагалось переводить на русский. Перевод KDE Translation HOWTO отменяется. В том документе

Re: [kde-russian] Перевод KDE Translation HOWTO

2010-06-22 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Від кого: Alexander Potashev aspotas...@gmail.com 21 июня 2010 г. 20:15 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Mon, 21 Jun 2010 17:27:49 +0300, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Привет cjmaxik и всем в рассылке, Отвечаю на это предложение:

Re: [kde-russian] Перевод KDE Translation HOWTO

2010-06-22 Пенетрантность Alexander Potashev
22 июня 2010 г. 13:34 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: Від кого: Alexander Potashev aspotas...@gmail.com 21 июня 2010 г. 20:15 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Mon, 21 Jun 2010 17:27:49 +0300, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:

Re: [kde-russian] Перевод KDE Translation HOWTO

2010-06-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 21 Jun 2010 17:27:49 +0300, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Привет cjmaxik и всем в рассылке, Отвечаю на это предложение: http://kde.ru/xforum/index.php?topic=20.msg1293#msg1293 Документация, доступная по адресу http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ , сделана в