On Среда 08 июля 2009 20:52:46 Gregory Mokhin wrote:
> 2009/7/8 LXj :
> > Хотелось бы определиться с некоторыми терминами, потому как мне их
> > приходится периодически упоминать в блоге с прошлого февраля :)
> >
> > Итак, каков официальных перевод следующих Plasma-понятий?
> >
> > Containment
> >
2009/7/8 LXj :
> Хотелось бы определиться с некоторыми терминами, потому как мне их
> приходится периодически упоминать в блоге с прошлого февраля :)
>
> Итак, каков официальных перевод следующих Plasma-понятий?
>
> Containment
> Activity
> Data Engine
>
> (Некоторые из них не фигурирует в интерфей
On Среда 08 июля 2009 23:11:03 LXj wrote:
> Хотелось бы определиться с некоторыми терминами, потому как мне их
> приходится периодически упоминать в блоге с прошлого февраля :)
>
> Итак, каков официальных перевод следующих Plasma-понятий?
>
> Containment
контейнер
> Activity
занятие
> Data Engine
Хотелось бы определиться с некоторыми терминами, потому как мне их
приходится периодически упоминать в блоге с прошлого февраля :)
Итак, каков официальных перевод следующих Plasma-понятий?
Containment
Activity
Data Engine
(Некоторые из них не фигурирует в интерфейсе, но необходимость в их
перево
за компьютером выкидывают и перемещают, вы про какую корзину?
2009/7/9 Sergey V Turchin :
> On Wednesday 08 July 2009, Никита Лялин wrote:
>> ни разу не встречал в компьютерных терминах слова "выбросить", а
>> это в свою очередь будет порождать некую двусмысленность, как в
>> фильме, "что он имел
On Wednesday 08 July 2009, Никита Лялин wrote:
> ни разу не встречал в компьютерных терминах слова "выбросить", а
> это в свою очередь будет порождать некую двусмысленность, как в
> фильме, "что он имел ввиду?"
А что еще делают в корзину для мусора?
[...]
--
Regards, Sergey, ALT Linux Team, http
ни разу не встречал в компьютерных терминах слова "выбросить", а это в
свою очередь будет порождать некую двусмысленность, как в фильме, "что
он имел ввиду?", вот и простой юзер будет думать (?), а что имелось
ввиду? Может быть имеется ввиду прямой смысл фразы, а может быть,
потому что фраза необыч
7 июля 2009 Никита Лялин написал:
> уж точно не "выбросить в корзину", я за "переместить" или просто "в
> корзину"
Обоснуй.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailma