2009/7/8 LXj <[email protected]>: > Хотелось бы определиться с некоторыми терминами, потому как мне их > приходится периодически упоминать в блоге с прошлого февраля :) > > Итак, каков официальных перевод следующих Plasma-понятий? > > Containment > Activity > Data Engine > > (Некоторые из них не фигурирует в интерфейсе, но необходимость в их > переводе это всё-таки не отменяет)
Пожалуйста, с примерами. Перевод неоднозначных терминов всегда зависит от контекста. Определение Containment: The base class for plugins that provide backgrounds and applet grouping containers. (http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/plasma/html/classPlasma_1_1Containment.html) То есть по сути это базовый класс для контейнеров. Одним словом трудно перевести, можно оставить как класс Containment, если тем более в интерфейсе не светится. Activity - это обычно операция, но в Eclipse это группа действий. Data engine, например, это служба данных или механизм доступа к данным. Григорий _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
