Я бы хотел обсудить перевод слова preset, в частности в контексте эквалайзера 
amarok.

Сейчас оно переведено как «профиль» (как и identity, как и profile).
Я предлагаю переводить как «конфигурация».

У кого какие мысли?

_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить