Re: [kde-russian] Community Working Group

2009-10-21 Пенетрантность Даня Крючков
Откровенно говоря, служба режет слух. отдел здесь не подойдет - не вижу
ничего плохого использовать группа по работе с сообществом


21 октября 2009 г. 18:56 пользователь Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com
 написал:

 Добрый день! :)
 Перевожу Userbase, столкнулся с таким названием: Community Working Group.
 Судя
 по всему, это часть KDE e.V, которая занимается работой с комьюнити. Всплыл
 сразу вариант перевода «служба по работе с сообществом».
 Как думаете, подойдет? Есть еще предложения?
 --
 Best regards,
 Andrey
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Fwd: Справка по Dolphin

2009-10-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
На Wed, 21 Oct 2009 23:27:46 +0300, Styopa Semenukha semenu...@gmail.com  
написав:



Пардон, думал зазиповать файл, но постеснялся и превысил лимит в 100 кб.
Исправляюсь.
--  Forwarded Message  --

Subject: Справка по Dolphin
Date: Wednesday 21 of October 2009
From: Styopa Semenukha semenu...@gmail.com
To: KDE russian translation mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Добрый вечер всем!

Закончил перевод документации по Dolphin.

С этими breadcrumbs пришлось попотеть! В элементе 166 первоначальный  
автор сам

запутался (в английской версии ошибка). Должно быть так:
Breadcrumbs mode = Show full location = Показывать полный путь.
Textbox mode = Show editable location = Редактировать путь


К сожалению именно вчера документация к Dolphin была *полностью*  
переработана. Тепер она разбита на 6 частей. Вам придётся переводить  
многое заново.


Пожалуйста, перед тем, как переводить, пишите в этот список рассылки,  
чтобы не делать лишней работы.

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian