[kde-russian] Заявка на перевод

2009-11-27 Пенетрантность Ruslan Ax
Здравствуйте!
Я хотел бы присоединиться к команде переводчиков KDE, а конкретно (пока)
переводить kdeartwork.

Опыта перевода приложений у меня нет.
Установил у себя на компьютере subversion, Lokalize, скачал для примера .po,
немного поработал с Lokalize (не до конца правда разобрался).

Сразу возникло пару вопросов:
1) можно ли по техническим вопросам обращаться прямо сюда?
2) не понял как происходит процедура слияния сделанного мною перевода (где я
допустим что-то добавил, что-то изменил) с исходным (к тому же он мог
измениться за это время другими людьми)?
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Заявка на перево д

2009-11-27 Пенетрантность Nick Shaforostoff
В сообщении от Пятница 27 ноября 2009 21:24:37 автор Ruslan Ax написал:
 Сразу возникло пару вопросов:
 1) можно ли по техническим вопросам обращаться прямо сюда?
по тех.вопросам перевода угу
 2) не понял как происходит процедура слияния сделанного мною перевода (где
  я допустим что-то добавил, что-то изменил) с исходным (к тому же он мог
  измениться за это время другими людьми)?
с п. Lokalize, делается это проверяющим-выкладывающим.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Есть ли =?koi8-r?b?IMzAxMk=?=, которые сейчас переводят kdeartwork?

2009-11-27 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
Незнаю, но лучше всё таки выяснить до конца, дабы не переводить по 10 раз одно 
и тоже, и избежать конфуза... Мне уже пришлось столкнуться с таким!

За себя могу сказать, я занимаюсь KDE PIM

-- 
Best regards,
Alexey Serebryakoff

630091, Russian Federation, Novosibirsk
Phone: +7 383 2173873
Cellular: + 7 906 907 5259
Email: overlap...@gmail.com
ICQ: 22442032
MSN: overlap...@hotmail.com
Jabber: overlap...@jabber.org
Skype: overlapped


On Пятница 27 ноября 2009 22:47:56 Ruslan Ax wrote:
 Есть ли люди, которые сейчас переводят модуль kdeartwork, а именно
 kxsconfig.po,
 или можно смело начинать?
 


0x823CBE361585A40BDEDB4099B71BE1472B075100.asc
Description: application/pgp-keys


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian