[kde-russian] Перевод marble

2010-04-23 Пенетрантность Yuri Myasoedov
Привет. Я закончил перевод marble (перевод во вложении). Осталось несколько сообщений, не могу понять в каком контексте они появляются, поэтому оставил, чтобы не переводить, как говорится, вслепую. Я не знаю, насколько нынешние переводы отвечают традициям переводов KDE, но мне показалось, что

Re: [kde-russian] Перевод marble

2010-04-23 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Fri, 23 Apr 2010 21:30:36 +0300, Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru: Привет. Я закончил перевод marble (перевод во вложении). Осталось несколько сообщений, не могу понять в каком контексте они появляются, поэтому оставил, чтобы не переводить, как говорится, вслепую. Я не знаю,

[kde-russian] Про KOffice

2010-04-23 Пенетрантность Artem Sereda
Собственно я хотел узнать, что нужно для включения в релиз русского языка? В текущем списке ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/koffice-latest/koffice-l10n/ он отсутствует, хотя по статистике переведено 60%. ___ kde-russian mailing list