Привет.
Я закончил перевод marble (перевод во вложении). Осталось несколько
сообщений, не могу понять в каком контексте они появляются,
поэтому оставил, чтобы не переводить, как говорится, вслепую.
Я не знаю, насколько нынешние переводы отвечают традициям переводов
KDE, но мне показалось, что
написане Fri, 23 Apr 2010 21:30:36 +0300, Yuri Myasoedov
omert...@yandex.ru:
Привет.
Я закончил перевод marble (перевод во вложении). Осталось несколько
сообщений, не могу понять в каком контексте они появляются,
поэтому оставил, чтобы не переводить, как говорится, вслепую.
Я не знаю,
Собственно я хотел узнать, что нужно для включения в релиз русского языка?
В текущем списке
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/koffice-latest/koffice-l10n/ он
отсутствует, хотя по статистике переведено 60%.
___
kde-russian mailing list