Re: [kde-russian] Перевод Koffice
Ход выполнения тогда уж. 8 июня 2010 г. 11:10 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: 8 июня 2010 г. 9:56 пользователь Gregory Mokhin m...@kde.ru написал: 2010/6/7 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 6 июня 2010 г. 21:46 пользователь Gregory Mokhin m...@kde.ru написал: progress - ход выполнения По-моему, так намного лучше, чем прогресс. completion - степень готовности modify completion - уточнить степень готовности или просто уточнить готовность Не надо забывать, что Completion, Planned Effort и т.д. по умолчанию являются названиями столбцов таблицы. Если переводы будут слишком длинными, таблица расползётся. Может быть тогда не степень готовности, а просто готовность? В пользовательском интерфейсе вообще чем короче, тем лучше. Если готовность там ни с чем не пересекается, то конечно да. Григорий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Нашёл глоссарий терминов по управлению проектами http://www.pmprofy.ru/content/rus/rubr25/rubr-259.asp?letter_eng=80 Предлагаю делать по нему, а не годать Progress - Ход проекта Т.к Progress Report - Отчет о ходе проекта (Официальный отчет, в котором динамика хода выполнения проекта, достигнутые и прогнозируемые результаты сравниваются с базисным планом проекта) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод Koffice
2010/6/8 Даня Крючков dan.krych...@gmail.com: Ход выполнения тогда уж. 8 июня 2010 г. 11:10 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: 8 июня 2010 г. 9:56 пользователь Gregory Mokhin m...@kde.ru написал: 2010/6/7 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 6 июня 2010 г. 21:46 пользователь Gregory Mokhin m...@kde.ru написал: progress - ход выполнения По-моему, так намного лучше, чем прогресс. completion - степень готовности modify completion - уточнить степень готовности или просто уточнить готовность Не надо забывать, что Completion, Planned Effort и т.д. по умолчанию являются названиями столбцов таблицы. Если переводы будут слишком длинными, таблица расползётся. Может быть тогда не степень готовности, а просто готовность? В пользовательском интерфейсе вообще чем короче, тем лучше. Если готовность там ни с чем не пересекается, то конечно да. Григорий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Нашёл глоссарий терминов по управлению проектами http://www.pmprofy.ru/content/rus/rubr25/rubr-259.asp?letter_eng=80 Предлагаю делать по нему, а не годать Progress - Ход проекта Т.к Progress Report - Отчет о ходе проекта (Официальный отчет, в котором динамика хода выполнения проекта, достигнутые и прогнозируемые результаты сравниваются с базисным планом проекта) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Ещё можно внимательно посмотреть на MS Project. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод Koffice
8 июня 2010 г. 19:55 пользователь Artem Sereda overmin...@googlemail.com написал: Ещё можно внимательно посмотреть на MS Project. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Ход выполнения, по крайней мере так переведено в MS Project 2002 Библия пользователя ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] TranslateWiki и UserBase
Добрый день! Как вы, безусловно, уже знаете, UserBase постепенно переходит на новую систему перевода, TranslateWiki. Если у вас есть желание переводить вики пользователей KDE, зарегистрируйтесь и попросите включить вас в группу переводчиков (translators) UserBase на канале #kde-www freenode (IRC). Если нужны дополнительные инструкции, возникли вопросы, обращайтесь, пожалуйста. ;) З наилучшими пожеланиями, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian