Re: [kde-russian] (без темы)

2013-05-04 Пенетрантность Alexander Law
Мы в Top-20 в stable! Ура, товарищи! Не остановимся на достигнутом! Ударим автопробелом... ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод phonon_vlc

2013-05-04 Пенетрантность housegregory299
05.05.2013 01:13, Yuri Efremov пишет: А что не устраивает в текущей версии? 4 мая 2013 г., 17:11 пользователь housegregory299 mailto:housegregory...@gmail.com>> написал: Исходное сообщение Тема: Re: [kde-russian] Перевод phonon_vlc Дата: Mon, 03 S

Re: [kde-russian] О KTouch

2013-05-04 Пенетрантность Yuri Efremov
Выложил, внёс изменения. 5 марта 2013 г., 20:07 пользователь Alexander Potashev написал: > Привет! > > До KTouch я еще не добрался. Если найду ошибки, отвечу на письмо с > переводом. > > Да, за спрос денег не берут. > > -- > Alexander Potashev > > 5 марта 2013 г., 19:54 пользователь Alex K. >

Re: [kde-russian] перевод akonadicontact.po

2013-05-04 Пенетрантность Alexander Wolf
With best regards, Alexander 04.05.2013 21:45 пользователь "housegregory299" написал: > > Выполнил перевод akonadicontact.po > > Есть вопрос насчет правильного перевода слова placeholders - это метки или заполнители? Всегда были заполнители > > > > ___