Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?
15 марта 2014 г., 15:26 пользователь Даниил Крючков написал: > http://www.google.ru/trends/explore#q=%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%B2%D0%B5%D0%B1-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%80&cmpt=q Спасибо, Даня, но все это уже видели. Вопрос в другой плоскости, имхо. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?
15 марта 2014 г., 14:56 пользователь Alexander Wolf написал: > Совершенно верно. Если термин "браузер" де-факто стал более употребим, чем > "веб-браузер", то я поддерживаю переход на новый перевод. Если этого не > произошло, то для смены перевода нужны действительно веские причины. Более > того, после смены перевода нужно еще удостоверится, что у нас не оказалось > два "браузера". Привет! А что делать, если термин "веб-браузер" де-факто более употребим в приложениях KDE? ;) Возможно, повторюсь: по-моему действительно, "браузер" сейчас более употребим, но: 1. Слово "браузер" 100% употребимо в контекстах, где уже понятно, что речь идет о вебе; 2. Программы KDE очень разнообразны: браузеров как минимум два (rekonq и Konqueror). Если не ограничиваться KDE, то программ еще больше: в меню приложений может быть веб-браузер и какой-нибудь другой браузер, не имеющий отношения к вебу. Припоминаю один из выпусков Linux Action Show с обзором очередного выпуска Fedora, где авторы указали на наличие в меню двух похожих пунктов: "Software Update" и "Software Updates", — становится непонятно, что делает каждый из них. Неконсистентно. Аналогичная ситуация: в разговоре об учебе в общеобразовательных школах, можно сказать, что школьники в какой-то момент проходят теорию относительности, не уточняя, что имеется в виду _специальная_ теория относительности (СТО). А в другом контексте было бы непонятно, имеется ли в виду СТО или ОТО. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?
7 марта 2014 г., 18:44 пользователь Sergey V Turchin написал: > On Saturday 01 March 2014 15:37:41 Alexander Law wrote: >> Хорошо, если возражений нет, давайте постепенно поменяем на браузер. >> Дело не в 4 символах конечно, просто "веб-браузер" звучит как "масло >> масляное" или "компьютерный сервер". > Нет. Это именно веб-браузер, а не почта-браузер и не вконтакт-браузер. > > Например, IT-отдел shopto.net при разборках проблем содержимого их писем > знаете что мне предложил? Обновить Firefox. Т.е. они включая начальника не > вдупляют, что этим самым "браузером" смотрят _веб_ . > > Предлагаете оболванивать и простых пользователей тоже? Сергей, Хочу понять глубже ту ситуацию с shopto.net. Возможно, они в Firefox смотрят почту через веб-интерфейс. Я готов даже поверить, что при просмотре некоторых писем в формате HTML имеет значение версия Firefox. Если бы сотрудники IT-отдела этой компании постоянно видели слово "веб-браузер" вместо "браузер", то они бы перестали заблуждаться? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?
Привет! 15 марта 2014 г., 17:51 пользователь Alexander Potashev < aspotas...@gmail.com> написал: > 10 марта 2014 г., 19:59 пользователь Alexander Wolf > написал: > > Не хотел влезать в религиозные беседы, но видать придется. Мне _лично_ по > > барабану как его называть - браузер или веб-браузер, потому что на > текущий > > момент времени кроме этих вариантов существует также интернет-браузер и > > "обозреватель интернета". Чем меньше будет мешанины - тем лучше. > > > > Однако обычному пользователю такая смена названий может показаться как > > минимум глупой. Может попытаться выяснить частоту использования терминов > в > > рунете, чтобы "смена власти" была более легитимной? > > Саша, > > Говоря про "смену названию", ты имеешь в виду, что нельзя менять > перевод ("веб-браузер" на "браузер") без веских на то причин? > Совершенно верно. Если термин "браузер" де-факто стал более употребим, чем "веб-браузер", то я поддерживаю переход на новый перевод. Если этого не произошло, то для смены перевода нужны действительно веские причины. Более того, после смены перевода нужно еще удостоверится, что у нас не оказалось два "браузера". -- With best regards, Alexander ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?
10 марта 2014 г., 19:59 пользователь Alexander Wolf написал: > Не хотел влезать в религиозные беседы, но видать придется. Мне _лично_ по > барабану как его называть - браузер или веб-браузер, потому что на текущий > момент времени кроме этих вариантов существует также интернет-браузер и > "обозреватель интернета". Чем меньше будет мешанины - тем лучше. > > Однако обычному пользователю такая смена названий может показаться как > минимум глупой. Может попытаться выяснить частоту использования терминов в > рунете, чтобы "смена власти" была более легитимной? Саша, Говоря про "смену названию", ты имеешь в виду, что нельзя менять перевод ("веб-браузер" на "браузер") без веских на то причин? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian