Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?

2014-03-15 Пенетрантность Alexander Potashev
15 марта 2014 г., 15:26 пользователь Даниил Крючков
 написал:
> http://www.google.ru/trends/explore#q=%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%80%2C%20%D0%B2%D0%B5%D0%B1-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D1%80&cmpt=q

Спасибо, Даня, но все это уже видели. Вопрос в другой плоскости, имхо.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?

2014-03-15 Пенетрантность Alexander Potashev
15 марта 2014 г., 14:56 пользователь Alexander Wolf
 написал:
> Совершенно верно. Если термин "браузер" де-факто стал более употребим, чем
> "веб-браузер", то я поддерживаю переход на новый перевод. Если этого не
> произошло, то для смены перевода нужны действительно веские причины. Более
> того, после смены перевода нужно еще удостоверится, что у нас не оказалось
> два "браузера".

Привет!

А что делать, если термин "веб-браузер" де-факто более употребим в
приложениях KDE? ;)

Возможно, повторюсь: по-моему действительно, "браузер" сейчас более
употребим, но:
 1. Слово "браузер" 100% употребимо в контекстах, где уже понятно, что
речь идет о вебе;

 2. Программы KDE очень разнообразны: браузеров как минимум два
(rekonq и Konqueror). Если не ограничиваться KDE, то программ еще
больше: в меню приложений может быть веб-браузер и какой-нибудь другой
браузер, не имеющий отношения к вебу.

Припоминаю один из выпусков Linux Action Show с обзором очередного
выпуска Fedora, где авторы указали на наличие в меню двух похожих
пунктов: "Software Update" и "Software Updates", — становится
непонятно, что делает каждый из них. Неконсистентно.

Аналогичная ситуация: в разговоре об учебе в общеобразовательных
школах, можно сказать, что школьники в какой-то момент проходят теорию
относительности, не уточняя, что имеется в виду _специальная_ теория
относительности (СТО). А в другом контексте было бы непонятно, имеется
ли в виду СТО или ОТО.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?

2014-03-15 Пенетрантность Alexander Potashev
7 марта 2014 г., 18:44 пользователь Sergey V Turchin
 написал:
> On Saturday 01 March 2014 15:37:41 Alexander Law wrote:
>> Хорошо, если возражений нет, давайте постепенно поменяем на браузер.
>> Дело не в 4 символах конечно, просто "веб-браузер" звучит как "масло
>> масляное" или "компьютерный сервер".
> Нет. Это именно веб-браузер, а не почта-браузер и не вконтакт-браузер.
>
> Например, IT-отдел shopto.net при разборках проблем содержимого их писем
> знаете что мне предложил? Обновить Firefox. Т.е. они включая начальника не
> вдупляют, что этим самым "браузером" смотрят _веб_ .
>
> Предлагаете оболванивать и простых пользователей тоже?

Сергей,

Хочу понять глубже ту ситуацию с shopto.net. Возможно, они в Firefox
смотрят почту через веб-интерфейс. Я готов даже поверить, что при
просмотре некоторых писем в формате HTML имеет значение версия
Firefox.

Если бы сотрудники IT-отдела этой компании постоянно видели слово
"веб-браузер" вместо "браузер", то они бы перестали заблуждаться?

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?

2014-03-15 Пенетрантность Alexander Wolf
Привет!

15 марта 2014 г., 17:51 пользователь Alexander Potashev <
aspotas...@gmail.com> написал:

> 10 марта 2014 г., 19:59 пользователь Alexander Wolf
>  написал:
> > Не хотел влезать в религиозные беседы, но видать придется. Мне _лично_ по
> > барабану как его называть - браузер или веб-браузер, потому что на
> текущий
> > момент времени кроме этих вариантов существует также интернет-браузер и
> > "обозреватель интернета". Чем меньше будет мешанины - тем лучше.
> >
> > Однако обычному пользователю такая смена названий может показаться как
> > минимум глупой. Может попытаться выяснить частоту использования терминов
> в
> > рунете, чтобы "смена власти" была более легитимной?
>
> Саша,
>
> Говоря про "смену названию", ты имеешь в виду, что нельзя менять
> перевод ("веб-браузер" на "браузер") без веских на то причин?
>


Совершенно верно. Если термин "браузер" де-факто стал более употребим, чем
"веб-браузер", то я поддерживаю переход на новый перевод. Если этого не
произошло, то для смены перевода нужны действительно веские причины. Более
того, после смены перевода нужно еще удостоверится, что у нас не оказалось
два "браузера".

-- 
With best regards, Alexander
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?

2014-03-15 Пенетрантность Alexander Potashev
10 марта 2014 г., 19:59 пользователь Alexander Wolf
 написал:
> Не хотел влезать в религиозные беседы, но видать придется. Мне _лично_ по
> барабану как его называть - браузер или веб-браузер, потому что на текущий
> момент времени кроме этих вариантов существует также интернет-браузер и
> "обозреватель интернета". Чем меньше будет мешанины - тем лучше.
>
> Однако обычному пользователю такая смена названий может показаться как
> минимум глупой. Может попытаться выяснить частоту использования терминов в
> рунете, чтобы "смена власти" была более легитимной?

Саша,

Говоря про "смену названию", ты имеешь в виду, что нельзя менять
перевод ("веб-браузер" на "браузер") без веских на то причин?

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian